Beispiele für die Verwendung von "rulers" im Englischen mit Übersetzung "правитель"
In many cases, authoritarian rulers lack legitimacy.
Во многих случаях, авторитарным правителям не хватает легитимности.
History written in stone honoring otherworldly rulers.
История, написанная на камне в честь потусторонних правителей.
Denial remains the Saudi rulers' dominant mindset.
Отрицание по-прежнему доминирует в менталитете правителей Саудовской Аравии.
Indeed, these rulers now have much to ponder.
И вправду, данным правителям сейчас хватает над чем задуматься.
The country is unruly, and its rulers know it.
Страна является неуправляемой, и ее правители знают это.
ISIS is a brutal Sunni rebellion against Shia rulers.
ИГИЛ является жестоким Суннитским восстанием против Шиитских правителей.
In fact, history has not been kind to such rulers.
В действительности, история не была милостива к таким правителям.
China's communist rulers are dithering about how to respond.
Коммунистические правители Китая находятся в замешательстве, как на все это реагировать.
As sons must revere fathers, so subjects must revere their rulers.
Насколько сыновья должны почитать отцов, так и поданные должны почитать своих правителей.
This elitist model appeals to Chinese intellectuals who desire refined rulers.
Эта элитарная модель апеллирует к китайским интеллектуалам, желающим иметь утонченных правителей.
Does this mean that China’s rulers can now rest easy?
Означает ли это, что теперь правители Китая могут вздохнуть спокойно?
Religious organizations can mobilize people in opposition to corrupt, oppressive rulers.
Религиозные организации могут мобилизовать людей в выступлениях против коррумпированных, деспотичных правителей.
But Kim's calculus is different from that of most rulers.
Но расчет Кима отличается от расчетов большинства правителей.
Yet China's rulers are right to postpone the decision to float.
И все же правители Китая правы в том, чтобы отсрочить решение о переводе своей валюты на плавающий курс.
Muslim rulers have mostly failed to satisfy the needs of their populations.
Исламские правители не смогли удовлетворить нужды своих народов.
But Iran's rulers apparently don't want to learn from history.
Но иранские правители, по-видимому, не желают учиться на уроках истории.
Yet, although serially disloyal to French rulers, Talleyrand probably never betrayed France.
Тем не менее, регулярно изменяя правителям Франции, Талейран, вероятно, ни разу не изменил самой Франции.
Divinely inspired rulers usually do not lead mankind down an auspicious path.
Боговдохновенные правители обычно не ведут человечество по благоприятному пути.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung