Ejemplos del uso de "rumblings" en inglés
Being an optimist by nature and a realist by profession, I am hopeful that we will heed those calls before they turn into the deafening rumblings of conflict and destruction.
Будучи оптимистом по характеру и реалистом по профессии, я надеюсь, что мы прислушаемся к этим призывам, прежде чем они превратятся в оглушительный грохот конфликтов и разрушений.
But I could still feel it rumbling and see the black plume of smoke.
Но я все равно чувствовал грохот И видел столб черного дыма.
Buses and tourists go by, and always that unreal rumbling, which each time triggers Marcel 's anxiety attacks and jealousy.
Автобусы с туристами идут, и всегда этот нереальный грохот, который каждый раз вызывает приступы тревоги и ревности Марселя.
Derrick's heard rumblings from Litigation about Family Law getting a pass on peer review.
До Деррика дошли слухи из управления судебных процессов, что Семейный закон собираются одобрить.
But, just as Chávez is worried about rumblings and dissidents in Cuba, the island's leaders are concerned about the news from Caracas;
Однако, так же как Чавес обеспокоен шумом и диссидентами на Кубе, лидеры острова обеспокоены новостями из Каракаса;
The rumblings seem to emanate mostly from Soviet-era experts who are concerned about the complexity of the change and the perceived dangers to Russian-language proficiency.
Возражения, судя по всему, исходили в основном от экспертов советской эпохи, обеспокоенных сложностью предстоящих изменений и опасностью, связанной с предполагаемым снижением уровня владения русским языком.
So the next time you hear rumblings in the legislature of an emerging democratic country against this or that "technocratic" proposal, think twice before dismissing the deputies' doubts as populist rants.
Так что, в следующий раз, когда вам придется услышать выступления в законодательных органах власти развивающихся стран против тех или иных "технократических" предложений, подумайте дважды, прежде чем причислять сомнения депутатов к популистским разглагольствованиям.
But, just as Chávez is worried about rumblings and dissidents in Cuba, the island’s leaders are concerned about the news from Caracas; they know they cannot survive without Chávez’s oil and subsidies.
Однако, так же как Чавес обеспокоен шумом и диссидентами на Кубе, лидеры острова обеспокоены новостями из Каракаса; они знают, что не смогут выжить без нефти Чавеса и субсидий.
Turning back the calendar to 2012, there were rumblings that Liberal Democratic Party candidate Shinzo Abe could win the election for Prime Minister on a three-arrow platform to end deflation and stimulate economic growth.
Если вспомнить 2012 год, поговаривали, что кандидат от Либерально-демократической партии Синдзо Абэ (Shinzo Abe) может выиграть выборы на пост премьер-министра страны со своей предвыборной платформой «трех стрел», направленных на то, чтобы положить конец дефляции и активизировать экономический рост.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad