Beispiele für die Verwendung von "runs into" im Englischen
This kind of enlightened stimulus runs into strong prejudices.
Этот вид просвещенного стимула сталкивается с сильными предрассудками.
This is where Keynes’s thesis runs into trouble.
В этом месте работа Кейнса сталкивается с трудностями.
The struck vessel has zero speed, while the striking vessel runs into the side of the struck ship with a constant speed of 10 m/s.
судно, подвергшееся удару, имеет нулевую скорость, а судно, нанесшее удар, сталкивается с бортом судна, подвергшегося удару, с постоянной скоростью 10 м/с.
As Socrates approaches the court, he runs into his friend Euthyphro, a young man who is on his way to the same place to prosecute his own father for the slaying of another man.
Когда Сократ подходит к суду, он сталкивается со своим другом Евтифроном, молодым человеком, который направляется туда же, чтобы обвинить своего собственного отца за убийство человека.
Thus, when a large financial firm runs into problems that require a government bailout, the government should be prepared to provide a safety net to depositors and depositor-like creditors, but not to bondholders.
Таким образом, когда крупная финансовая фирма сталкивается с проблемами, требующими оказания помощи правительством, правительство должно быть готово защитить вкладчиков и аналогичных вкладчикам кредиторов, но не держателей облигаций.
The main difficulty this Committee runs into has nothing to do with whether or not its working methods are effective but, rather, with political factors, particularly the lack of political will on the part of certain powerful States, particularly the military super-Power, with respect to moving forward on issues that are of key relevance to international peace and security, including nuclear disarmament.
Главная трудность, с которой сталкивается этот Комитет, не имеет ничего общего с тем, эффективны или нет его методы работы, а скорее объясняется политическими факторами, в частности отсутствием политической воли со стороны определенных могущественных государств, в частности определенной военной сверхдержавы, продвигаться вперед в вопросах, имеющих ключевое значение для международного мира и безопасности, включая ядерное разоружение.
So I ran into the studio here to check on my gear, and.
Я побежал в студию, чтобы проверить свое оборудование и.
Anyway, that critter ran into them right there, with the skull on its head.
Короче, зверюга выбежала прямо на них, с черепом одетым на голову.
And he ran into town in the marketplace, and he said, "Rejoice! Rejoice!
Побежал он в город на рынок и сказал: "Возрадуйтесь. Возрадуйтесь.
I can tell you're a man that would run into a burning building without blinking an eye.
Могу сказать, что ты человек, который побежит в горящее здание, не моргнув глазом.
I'd been sleeping and I ran into the other room, into my study, and I picked up the phone and she put hers down.
Я спал и побежал в другую комнату, в кабинет, поднял трубку и она положила свою.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung