Beispiele für die Verwendung von "rupture" im Englischen

<>
I suspect a diaphragmatic rupture. Я подозреваю разрыв диафрагмы.
Yeah, I could do a running whipstitch so smooth the butterfly would never even know there'd been a rupture. Вот я могу сделать стежок через край так гладко, что бабочка и не узнает, что крылышко было разорвано.
The frangible disc shall rupture at a nominal pressure 10 % above the start-to-discharge pressure of the spring-loaded device. Мембрана должна разрываться при номинальном давлении, превышающем на 10 % давление срабатывания подпружиненного устройства.
He could have a mitral valve rupture. Он мог получить разрыв митрального клапана.
We should treat him first to avoid a rupture. Сперва нам надо его подлечить во избежание разрыва.
Looks like a grade IV splenic lac, possible rupture. Похоже, селезёнка повреждена, возможно, разрыв.
On every previous occasion, member states preferred compromise to rupture. И во всех подобных случаях страны-участницы предпочитали разрыву компромисс.
The Fabergé deal and the rupture it caused had other consequences. Сделка по Фаберже и разрыв, который она вызвала, обернулась и другими последствиями.
Could be a splenic rupture, but it's hard to tell. Возможно, разрыв селезенки, трудно сказать.
The market has, they claim, already “priced in” such a rupture. Рынки, говорят они, уже «включили в цену» этот разрыв.
For Sarkozy, "rupture" reflects both mundanely tactical and deeply personal choices. Для Саркози "разрыв" отражает как тактический светский, так и глубоко личный выбор.
He's worried that it might rupture and the bile might cause peritonitis. Он боится, что произойдет разрыв, и от желчи начнется перитонит.
Senior leaders from both sides sought to save the relationship from total rupture. Высшие руководители указанных ведомств предпринимали меры для предотвращения полного разрыва отношений.
The visual and aural observation of vessel rupture accompanied by loss of thermocouple traces; визуального и звукового наблюдения разрыва сосуда, сопровождаемого исчезновением кривых самописцев, связанных с термопарами;
Perhaps too much uncontrolled rupture in style can ultimately lead to paralysis in substance. Возможно, слишком большой неконтролируемый разрыв в стиле может, в конце концов, привести к параличу в субстанции.
So far, few French people can see the sort of rupture that Sarkozy promised. Пока что лишь немногие французы видят такой "разрыв", обещанный Саркози.
A doctor from Brazil said he had never seen anyone survive a carotid artery rupture. Врач из Бразилии сказал, что он никогда не видел, чтобы кто-либо выжил после разрыва сонной артерии.
In the case of Royal, the meaning of “rupture” is both more obvious and more visible. В случае Роял, значение понятия "разрыв" является как более очевидным, так и более видимым.
The overall total probability of cargo tank rupture Pw for the reference design is called Pr. Итоговая общая вероятность разрыва грузового танка Pw для исходной конструкции обозначается как Pr.
Indeed, all left-wing parties denounce Sarkozy's rupture with the Fifth Republic's military/diplomatic heritage. Действительно, все левые партии осудили разрыв Саркози с военно-дипломатическим наследием Пятой республики.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.