Beispiele für die Verwendung von "sacred procession" im Englischen
On National Unity Day in 2012 nationalists moved in procession from Yakimanskaya Embankment to the Central House of the Artists where the rally took place.
В День народного единства в 2012 году националисты прошли шествием от Якиманской набережной до Центрального Дома художника, где состоялся митинг.
Is there anything sacred about our figure of 20?
Имеется ли какой-либо сакраментальный смысл в цифре 20?
Besides the procession in Lyublino, on National Unity Day a rally and rock concert by the group "Kolovrat" will take place, also approved by authorities.
Кроме шествия в Люблино в День народного единства пройдет митинг и рок-концерт группы "Коловрат", также согласованный с властями.
Beijing, unfortunately, has made conquest of portions of the Philippines, Brunei, Malaysia, and Vietnam as well as all of Taiwan and some of the waters belonging to Indonesia a “sacred and inviolable” duty.
К сожалению, Китай превратил завоевание частей Филиппин, Брунея, Малайзии, Вьетнама, Тайваня и некоторых вод Индонезии своей «священной и нерушимой» обязанностью.
Funds are there and withdrawal request is in the queue for procession.
Ваши средства находятся там и ожидают обработки заявки на вывод средств.
Thus, in case of opening positions with those three orders added, overall order execution time will increase due to sequential procession of each of them.
Поэтому при открытии позиции, включающей в себя эти три ордера, время исполнения заявки увеличивается за счет последовательной обработки каждого из них.
These principles are found over and over again in the sacred texts of Islam and Christianity.
Эти принципы можно обнаружить снова и снова в священных текстах ислама и христианства.
In spite of breathtaking economic growth and a seemingly endless procession of stock splits, the volume of trading on the New York Stock Exchange has declined.
Несмотря на захватывающий дух экономический рост и кажущуюся бесконечной череду дробления акций, объем торгов на Нью-Йоркской фондовой бирже снизился.
They provided for partitioning of Iraq, creation of "Free Kurdistan", "Islamic Sacred State" etc.
Они предусматривали раздел Ирака, создание "Свободного Курдистана", "Исламского Священного Государства" и так далее.
Slowly, the procession wound its way along paths through Letná's woods, now covered in white.
Медленно процессия держала свой путь по тропинкам через парк Летна, уже покрытый снегом.
JOHANNESBURG - A promise to the poor is particularly sacred.
Иоганнесбург - Обещание, данное бедным, - особенно священно.
In 1980, after John Lennon was murdered, a monument to him spontaneously appeared in Prague, and the anniversary of his death was marked by an annual procession for peace and democracy.
В 1980 году, после убийства Джона Леннона, в Праге ему был спонтанно поставлен памятник, и годовщина его смерти была отмечена ежегодной демонстрацией в поддержку мира и демократии.
As he admitted in a recent interview with the Palestinian newspaper Al Quds, if pressured to concede on sacred Palestinian principles such as refugees, Jerusalem, and borders, he "would pack his suitcase and go away."
Как он признался в недавнем интервью палестинской газете "Аль-Кудс", если под давлением он уступит по таким священным палестинским принципам, как беженцы, Иерусалим и границы, ему "придется собрать свой чемодан и уехать".
Still the procession came, weaving through the snow, everyone swinging their arms, skipping, happy, joyous.
Процессия все еще шла, извиваясь по снегу, все размахивали руками, прыгая от счастья и радости.
Whether a person belongs to the minority or the majority, that person's human rights and fundamental freedoms are sacred.
Принадлежит ли человек к меньшинству или к большинству, его человеческие права и основополагающие свободы неприкосновенны.
As we arrived at the gate of Nain, a funeral procession came out.
Как мы приблизились к воротам Наина, выносили умершего.
It presupposed moral agnosticism and a plurality of meanings, none of which are sacred or compulsory to all.
Оно предполагало моральный агностицизм и многообразие значений, ни одно из которых не является священным или обязательным для всех.
When the villain, the American military leader of the attack, plans to bomb flat the indigenous people's sacred tree, he boasts that he will blow such a massive hole in their "racial memory" that they won't come "within a thousand clicks" of the place again.
Когда американский военачальник-негодяй, командующий операцией, планирует решительно разбомбить священное дерево туземцев, он хвастается, что пробьёт в их "расовой памяти" такую массивную дыру, что они больше не подойдут к этому месту на тысячу километров.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung