Beispiele für die Verwendung von "safety measures" im Englischen

<>
The accident was a strong argument for new safety measures. Происшествие стало сильным аргументом в пользу усиления мер безопасности.
prevention and general safety measures, профилактика и общие меры по обеспечению безопасности;
Recognizing that especially the countries with economies in transition need the transfer of know-how on both technological safety measures and organizational capabilities to improve production efficiency and risk management, признавая, что страны с переходной экономикой в особенности нуждаются в передаче " ноу-хау " о мерах техники безопасности и организации систем безопасности в целях повышения эффективности производства и управления рисками,
This proposal clears up the situation of old tanks on the basis of ADR safety measures. Это предложение позволяет упорядочить ситуацию со старыми цистернами на основе мер безопасности, предусмотренных ДОПОГ.
Strengthening the implementation of maritime safety measures Укрепление осуществления мер по обеспечению безопасности на море
Meanwhile, in Egypt, UNICEF supported an integrated programme for working children, including literacy classes, health services, sports activities, vocational training, training on safety measures, and visits to monitor children at the workplace. В Египте ЮНИСЕФ оказывал поддержку в осуществлении комплексной программы для работающих детей, включая организацию занятий по ликвидации неграмотности, медицинское обслуживание, занятия спортом, профессиональную подготовку, обучение технике безопасности и посещение предприятий для проверки условий труда детей.
There are overall concepts (e.g. UIC or Switzerland) as well as indications for single safety measures. Встречаются как комплексные концепции (например, МСЖД и Швейцария), так и указания в отношении единичных мер безопасности.
Preventive and safety measures appropriate to the various types of hazard; превентивные меры и меры по обеспечению безопасности при различных видах опасности;
Although the safety measures described in this instruction are designed to apply to incidents or accidents once they have occurred, the importance of measures of a preventive nature designed to limit their number and severity cannot be overemphasized, regardless of whether these measures relate to the design of the structure or its future operation. Хотя изложенные в настоящей инструкции правила техники безопасности применяются в случае уже происшедших инцидентов или аварий, нельзя недооценивать важность профилактических мер, направленных на ограничение их числа и степени тяжести, независимо от того, имеют ли эти меры отношение к проектированию сооружений или к их будущей эксплуатации.
The accompanying technicians, on the basis of an assessment, can organize any necessary unloading or other safety measures; сопровождающие автоколонну техники, исходя из своей оценки, могут организовать любую необходимую разгрузку или принятие других мер безопасности;
However, transport safety measures could serve to reduce the risk of terrorist attacks. Между тем меры по обеспечению безопасности перевозок могут применяться для уменьшения риска террористических актов.
The proposed Environmental Health and Safety Unit will advise the Director of Mission Support on all safety matters, including measures to protect Mission personnel and the local population, ensuring compliance with international environmental health and safety standards, and strategies for limiting the environmental impact of Mission activities. Предлагаемая Группа по вопросам санитарии окружающей среды и техники безопасности будет консультировать Директора Отдела по поддержке Миссии по всему комплексу вопросов обеспечения безопасности, в том числе защиты персонала Миссии и местного населения, на предмет соблюдения международных стандартов в сфере санитарии окружающей среды и техники безопасности и реализации стратегий смягчения экологических последствий деятельности Миссии.
That means that if, despite all required safety measures being taken, damage occurs, the Protocol will provide for appropriate compensation. А именно, в тех случаях, когда, несмотря на принятие всех требуемых мер безопасности, ущерб все же наносится, Протокол предусматривает выплату соответствующей компенсации.
It will also be important to support the strengthening of security and safety measures for humanitarian workers on the ground. Важную роль будет также играть поддержка дополнительных мер по обеспечению безопасности и охраны сотрудников гуманитарных организаций на местах.
Furthermore, safety measures for all users of fuel-consuming equipment would be enhanced, most notably for the refuelling of aircraft. Кроме того, предполагается усилить меры безопасности в отношении всех пользователей топливного оборудования, прежде всего в связи с заправкой топливом авиатехники.
Transport companies will be the first to benefit from the safety measures in terms of risk insurance and public opinion. Транспортные предприятия первыми извлекут выгоду из мер по обеспечению безопасности с учетом страховых рисков и общественного мнения.
Objective- Improved safety of hazardous installations through awareness raised and knowledge gained by authorities and industry regarding their roles in implementing safety measures and strengthened cooperation. Цель- Повышение безопасности на опасных производственных установках благодаря повышению информированности и углублению понимания официальными органами и промышленными кругами своей роли в осуществлении мер безопасности, а также укреплению сотрудничества.
Agreed to harmonize and enforce implementation of road safety measures, including speed limits and other traffic regulations along the northern corridor road system; решила согласовать и внедрить меры по обеспечению безопасности на дорогах, включая ограничение скорости и другие правила дорожного движения, на автодорожной системе северного коридора;
Make the document that describes the PMS, including the associated performance indicators and safety measures to prevent accidents and limit their consequences, available to the competent authority. предоставить компетентному органу документ с описанием СУТ, который также включал бы соответствующие эксплуатационные показатели и меры безопасности для предотвращения аварий и ограничения их последствий.
If significant concentrations of gases are found in these spaces, the necessary safety measures shall be taken immediately by the consignor or the consignee. В случае обнаружения значительных концентраций газов в этих помещениях грузоотправитель или грузополучатель должен немедленно принять надлежащие меры по обеспечению безопасности.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.