Beispiele für die Verwendung von "sales tax" im Englischen mit Übersetzung "налог с продаж"

<>
Use the CENVAT credit during the sales tax payment process. Использовать кредит CENVAT в процессе выплаты налога с продаж.
The sale of the item, excluding any taxes, such as sales tax, is credited to the revenue account. Продажа номенклатуры, исключая любые налоги, такие как налог с продаж, записывается в кредит счета выручки.
Now the debate is whether to introduce a sales tax on top of the VAT or to raise the VAT rate. Теперь идет дискуссия о том, стоит ли ввести налог с продаж вместе с налогом на добавленную стоимость или поднять ставку НДС.
Facebook will earn a 30% service fee, plus any applicable sales tax or VAT, in connection with each Facebook Payments transaction on our platform. Facebook взимает плату за свои услуги в размере 30%, а также все применимые налоги с продаж или НДС в связи с каждой транзакцией, совершенной в сервисе «Платежи Facebook» на нашей платформе.
This expression can be used in a text box in a form footer or report footer to calculate sales tax for a group of items. Это выражение можно использовать в текстовом поле в нижнем колонтитуле формы или отчета, чтобы вычислить налог с продаж для группы товаров.
In effect, the oligarchs will reduce direct taxation on themselves and increase indirect taxation on everyone – much like increasing the sales tax on all goods. В результате, олигархи сократят прямое налогообложение самих себя и повысят косвенные налоги на всех граждан, что аналогично повышению налога с продаж на все товары.
This will be the Bank of Japan’s first look at how consumer prices are responding to last month’s hike in the sales tax. Для Банка Японии это будет первым показателем того, как потребительские цены реагируют на повышение налогов с продаж в прошлом месяце.
Over the last ten years, the question has been whether to keep the existing 18% value-added tax or replace it with a sales tax. За последние десять лет стоял вопрос о сохранении существующего 18% налога на добавленную стоимость или нового налога с продаж.
The sale, including any taxes such as sales tax, is debited to the customer summary account that is set up in the customer's posting profile. Продажа, включая любые налоги, например налог с продаж, дебетуется на сводный счет клиента, настроенный в профиле разноски клиента.
While these figures may look very strong at first glance, they can be largely attributed to consumers splurging before last month’s hike in the sales tax. Несмотря на то, что эти цифры могут на первый взгляд выглядеть очень сильными, в значительной степени это можно объяснить транжирством потребителей перед повышением налога с продаж в прошлом месяце.
The passage of the Single Account Law has meant that all customs tariffs, excise and sales tax revenues have flowed into a single account since 1 January 2005. Принятие закона о едином счете означает, что все таможенные тарифы, поступления от акцизных налогов и налогов с продаж приходят на единый счет с 1 января 2005 года.
Also, the board likely wants to see what impact the higher sales tax is having on consumer prices (Japan’s April CPI figures are due out on May 30). К тому же, банку, скорее всего, хочется посмотреть на влияние повышенного налога с продаж на потребительские цены (данные японского CPI за апрель ожидаются 30 мая).
He stated that the Office of Foreign Missions in New York was responsible for dealing with sales tax exemptions, and that the acting regional director was present at the meeting. Он заявил, что всеми вопросами по освобождению от налогов с продаж занимается Управление по делам иностранных представительств в Нью-Йорке и что на заседании присутствует исполняющий обязанности регионального директора.
One consequence of all of this is that the government can no longer balance its books and has started to discuss spending cuts and new taxes, in particular a sales tax. Одним из последствий всего этого является то, что правительство больше не сможет сбалансировать свои книги и начнет обсуждать сокращение расходов и новые налоги, в частности налог с продаж.
In the US, the Republican presidential candidate Herman Cain's "9-9-9" plan calls for a 9% rate for personal and corporate taxes, together with a new 9% national sales tax. В США план "9-9-9" республиканского кандидата в президенты Германа Каина призывает ввести ставку в 9% для личных и корпоративных налогов, вместе с новым национальным налогом с продаж в 9%.
As Greece’s finance minister, I proposed a rate reduction for sales tax, income tax, and corporation tax, in order to broaden the tax base, increase revenues, and give Greece’s broken economy a boost. Как министр финансов Греции, я предложил снизить процент налога с продаж, подоходный налог, налог на прибыль и, для того, чтобы расширить налоговую базу, увеличить доходы и дать импульс разбитой экономике Греции.
While the BoJ stated that the economy is recovering moderately and it sees this continuing even with a jump in the sales tax, it didn’t change its tone much from prior meetings, despite some strong economic data. Несмотря на то, что Банк Японии заявил, что экономика умеренно восстанавливается и видно, что это продолжается даже несмотря на скачок в налоге с продаж, банк не сильно изменил свой тон с прошлых совещаний, несмотря на некоторые сильные экономические данные.
The Kosovo consolidated budget, funded from voluntary donor contributions and locally-generated revenue (customs, excise and sales tax), provides the resources only for the recurrent cost of public employees who perform administrative as well as technical or substantive tasks. Сводный бюджет Косово, финансируемый за счет добровольных взносов доноров и местных поступлений (таможенные сборы, акцизы и налог с продаж), дает средства только для покрытия текущих расходов государственных служащих, выполняющих административные, а также технические или основные функции.
At its policy meeting earlier this week the BoJ reiterated that it will be closely monitoring the impact of the higher sales tax on the economy and it stands ready to ease further, if needed to foster growth and inflation. На своём совещании на этой неделе Банк Японии подтвердил, что будет пристально наблюдать за влиянием более высокого налога с продаж на экономику, и что банк готов к дополнительному сужению, если потребуется стимулировать рост и инфляцию.
As further described in Section 3.9 of these Terms, it is your responsibility to remit all duties, taxes (including without limitation sales tax and VAT) and other fees that apply to your transactions, including the redemption of any Developer Balance. Как более подробно описано в разделе 3.9 настоящих Условий, вы обязаны платить все пошлины, налоги (в том числе, среди прочего, налоги с продаж и НДС) и другие сборы, применимые к вашим транзакциям, включая выплату Остатка по счету разработчика.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.