Beispiele für die Verwendung von "says" im Englischen mit Übersetzung "считать"

<>
Sally says you ought to pounce. Салли считает, что нужен наскок.
“Intelligence becomes a utility,” Kittlaus says. «[Искусственный] интеллект превращается в одну из разновидностей коммунальных услуг, — считает Китлаус.
Stewart Brand says this is a good thing. Стюарт Брэнд считает, что это к лучшему.
Conventional wisdom says that stopping Brexit is impossible. Принято считать, что остановить Брексит невозможно.
He says that you're all reavers and rapers. Он считает всех вас грабителями и насильниками.
“Twenty years ago we thought planets were rare,” he says. «Двадцать лет назад мы считали планеты редкостью.
Laukkanen says there were eccentricities in the MiG-15 cockpit. Лаукканен считает, что в кабине МиГ-15 были определенные странности.
Mom always says that Motke is important in Religious Zionism. Мама всегда считала Мотке одной из самых значительных фигур в движении религиозного сионизма.
"Democratizing access for art funding is a good thing," Nanda says. «Идея демократизации доступа к финансированию художественных проектов весьма удачна, считает Нанда.
"Everyone is clearly looking for the new Baidu (BIDU)," says Moro. «Сейчас все ждут новый Baidu», – считает Моро.
When he sees her in person, he says it's an impostor. Когда же он видит ее лично, то считает её самозванкой.
Nokia's relative swing in fortunes continues after strong results, says Garnry Компании Nokia продолжает улыбаться фортуна, – считает Гарнри
Thorne says he can get at least two published articles out of it. Торн считает, что на основе собранного материала он сможет опубликовать, по крайней мере, две статьи.
Well, he says I owe him a lot of money - Quite a fistful. Ну, он считает, что я должен ему денег - довольно много.
The Blair-Schröder paper uses a phrase which I find misleading when it says: В работе Блэра - Шродера использована фраза, которая, я считаю, вводит в заблуждение:
He says he finds it depressing to eat food out of a tupperware container. Он считает унылым есть пищу из контейнера.
But Chien says the attackers probably used multiple techniques to get into different environments. Однако Чен считает, что хакеры могли воспользоваться несколькими методами, чтобы проникнуть в разные среды.
Mom always says that Motke is one of the most influential people in Religious Zionism. Мама всегда считала Мотке одной из самых значительных фигур в движении религиозного сионизма.
The primatologist says the only real difference between humans and chimps is our sophisticated language. Специалист по приматам считает, что единственная настоящая разница между людьми и шимпанзе состоит в уровне сложности нашего языка.
THE national WEATHER service SAYS WH ite SQUALLS ARE A meteorological PHENOMENON OF THE imagination. Национальная метеорологическая служба считает белый шквал выдумкой.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.