Sentence examples of "scams" in English

<>
The notorious advanced fee fraud or “419” scams originating in West Africa are a case in point. Печально известным примером в этой области является мошенничество с авансовыми платежами или аферы " 419 ", которые осуществлялись из Западной Африки.
Majority of these torch jobs are insurance scams, right? Большинство этих поджогов, это страховые жульничества, правильно?
Spoofing is used by malicious individuals or organizations in phishing scams to lure people into divulging sensitive personal information. Злоумышленники или даже целые организации злоумышленников используют спуфинг для организации фишинговых афер, вынуждая пользователей раскрывать свои личные сведения.
Besides, hundreds of other cryptocurrencies are invented every day, alongside scams known as “initial coin offerings,” which are mostly designed to skirt securities laws. Кроме того, ежедневно придумывают сотни новых криптовалют наряду с таким жульничеством, как «первичное размещение токенов», которое связано преимущественно с обходом законов о регулировании рынка ценных бумаг.
I won't, as long as you agree to no more scams, no more cons, no more hustles, no more hoodwinks, no more gambits, no more stratagems and no more bamboozles. Нет, если ты пообещаешь, что больше не будет никаких афёр, мошенничества, разводов, надувательств, манипуляций, хитростей и обмана.
What about the lottery scam? Что насчет аферы с лотереей?
I was just a petty con artist, scamming tourists, running with a bunch of freaks, as we liked to call ourselves. Я была мелкой мошенницей, обманывала туристов, тусовалась с кучкой фриков, как мы любили себя называть.
No, it's a scam! Нет, это лохотрон!
The options backdating scandal that recently caught Apple’s chairman, Steve Jobs, is a microcosm of innovation, prosecution, and reform; now that a rule has been written to prohibit backdating, this particular scam will not happen again. Скандал относительно опционов, проводящихся задним числом, на котором недавно был поймал председатель Apple, Стив Джобс, является микромиром инноваций, судебных преследований и реформ; теперь, когда был написан закон, который запрещает проведение мероприятий задним числом, данное отдельное жульничество не повторится снова.
I know this long-lost child scam backward and forward. Я знаю все эти аферы с "давно потерянными детьми" вдоль и поперек.
Made a small fortune taking in older, unwanted orphans, scamming the agencies, convincing them the money went to better our lives. Сделала состояние, принимая нежелательных детей-сирот, обманывала агенства, убеждая, что деньги пошли на улучшение нашей жизни.
It's a scam called consulting. Это лохотрон под названием консалтинг.
Today, the scam has been turned on its head: chess-playing machines pretend to be chess-playing humans. В наши дни такие же аферы снова свалились на нашу голову: поскольку играющие в шахматы машины притворяются играющими в шахматы людьми.
He refused to settle privately, because he believed that if he let corrupt government officials off the hook, "they'll keep scamming the public." Он отказался уладить это дело в частном порядке, поскольку считал, что если позволит коррумпированным правительственным чиновникам сорваться с крючка, "они продолжат обманывать людей".
You guys got a great little scam going down here. Вы тут крутите классный лохотрон, ребятки.
I played the same game myself, so normally I wouldn't tell you not to run your little scam. Я сам играл в такую же игру и, будь все не так серьезно, не настаивал бы на прекращении вашей маленькой аферы.
“Hamdan’s affinity scam preyed upon people’s tendency to trust those who share common backgrounds and beliefs,” David Woodcock, director of the SEC’s regional office in Fort Worth, Texas. «Хэмдэн обманывал близких основываясь на склонности людей доверять тем, с кем разделяешь образ жизни и верование» - говорит Дэвид Вудкок (David Woodcock), директор регионального отделения SEC в Форт-Уэрте, Техас.
But, upon closer inspection, it became clear that most of this innovation involved devising better ways of scamming others, manipulating markets without getting caught (at least for a long time), and exploiting market power. Но при ближайшем рассмотрении стало ясно, что большая часть этой инновации составляла разработку более эффективных способов того, как обмануть других, манипулировать рынками и не попасться (по крайней мере в течение длительного времени), и использовать рыночную власть.
Protecting yourself from phishing scams Защита от фишинговых сообщений
Spam, deceptive practices, and scams Спам, обман и мошенничество
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.