Exemples d'utilisation de "scheduling" en anglais

<>
Scheduled – Status after you run operation or job scheduling. Запланированный – статус после запуска операции или планирования задания.
About job scheduling [AX 2012] О планировании заданий [AX 2012]
Production - Job scheduling (class form) Производство - планирование заданий (форма класса)
He noted that the process of ratification had been disappointingly slow, but the Working Group had envisaged scheduling the reviews for 2005. Он с сожалением отметил, что процесс ратификации продвигается медленно, но что при этом Рабочая группа предполагает наметить проведение обзоров на 2005 год.
For example, government employees may negotiate, through their employees'association, such concerns as work assignment of pregnant women, scheduling of vacation leaves, shuttle service, more comprehensive medical insurance and even recreational, social or cultural activities. Например, государственные служащие могут договариваться через ассоциации трудящихся по таким вопросам, как обязанности беременной женщины, составление графика отпусков, доставка на работу, более всеобъемлющая медицинская страховка, соответствующие социальные и культурные мероприятия, а также организация досуга.
Backward scheduling is used to schedule the production as late as possible. Планирование от конечной даты используется, чтобы запланировать начало производства на наиболее позднюю из возможных дат.
Run operations scheduling [AX 2012] Выполнение планирования операций [AX 2012]
Operations scheduling and master planning Планирование операций и сводное планирование
On 20 May 1997, after the author had requested the President of the National Council (the lower house of Parliament) and the leaders of the four political parties in Parliament to investigate his case, the Disciplinary Commission “hastily” issued a decision scheduling a 20 мая 1997 года после того, как автор обратился к председателю Национального совета (нижней палаты парламента) и к лидерам четырех политических партий в парламенте с просьбой разобраться с его делом, Дисциплинарная комиссия " спешно " приняла решение, наметив проведение дисциплинарного устного разбирательства.
The incumbent of the Supervisor post of the Guard Force Unit, in addition to his/her current responsibilities, would oversee the management of commercial guard service contracts, scheduling of guards, supervision of the operations of both the commercial guards and nationally recruited United Nations security staff. В дополнение к осуществляемым ныне функциям сотрудник, занимающий должность руководителя Охранной группы, будет отвечать за исполнение контрактов с коммерческими службами охраны, составление графика патрулирования и руководство как сотрудниками коммерческих охранных служб, так и национальными сотрудниками службы охраны Организации Объединенных Наций.
After a scheduled questionnaire is ended, you cannot copy its settings to a new scheduling. После завершения запланированного анкетирования, его настройки не могут копироваться в новое расписание.
Operations scheduling considers the following: При планировании операций учитывается следующее:
Scheduling warehouse activities [AX 2012] Планирование складских мероприятий [AX 2012]
On 3 July 1997, he filed a complaint against the decision of the Disciplinary Commission scheduling a disciplinary hearing with the Constitutional Court, alleging violations of his rights to equal treatment and to a fair trial before a lawful judge and again challenging P.S. 3 июля 1997 года он обжаловал решение Дисциплинарной комиссии, наметившей дисциплинарное разбирательство его дела в Конституционном суде, заявив о нарушении его прав на равное обращение и справедливое рассмотрение его дела судьей, к подсудности которого оно отнесено законом, и вновь заявив о своем возражении по поводу кандидатуры П.С.
They include recruitment of ethnic teachers, providing incentives for girls to go to school, scheduling primary and secondary classes to encourage school attendance, building dormitories for girls who live too far to travel to school daily and providing distance education and bridging courses to enable female students to enter vocational and technical schools. Они включают набор учителей из этнических групп, предоставление стимулов для поступления девочек в школы, составление графика начальных и средних классов так, чтобы стимулировать посещение школы, строительство общежитий для девочек, которые живут слишком далеко, чтобы посещать школу каждый день, и организацию заочного образования и промежуточных курсов для того, чтобы учащиеся девочки могли поступать в профессионально-технические училища.
There's, uh, oil and gas blueprints on there And federal agency contracts and scheduling dates. Там нефтяные и газовые чертежи, контракты с федеральными агентствами и запланированные даты.
Run job scheduling [AX 2012] Выполнение планирования заданий [AX 2012]
About scheduling helpers [AX 2012] О помощниках по планированию [AX 2012]
When you are offline, all accounts use the scheduling send/receive time in the Send/Receive Groups dialog box. При автономной работе для всех учетных записей используется время отправки и получения, запланированное в диалоговом окне Группы отправки и получения.
Run forecast scheduling [AX 2012] Запуск прогнозного планирования [AX 2012]
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !