Sentence examples of "schoolbooks" in English
Today’s schoolbooks recount these achievements with pride.
Сегодняшние учебники с гордостью перечисляют все эти достижения.
The rubble was covered with schoolbooks, children's clothing, photographs, and other personal belongings.
Руины были усыпаны школьными учебниками, детской одеждой, фотографиями и другими личными вещами.
When speaking to senior law enforcement officials, I was told that the women were smuggling drugs from Afghanistan to pay for shoes and schoolbooks.
При разговоре с высокопоставленными сотрудниками правоохранительных органов мне сказали, что женщины провозили наркотики из Афганистана, чтобы заплатить за обувь и школьные учебники.
If the spirit of scientific exploration and creativity is to be renewed in our time, we must create educational systems and schoolbooks informed by the spirit of Primo Levi.
Если дух научных открытий и творчества должен быть обновлен, мы должны создать образовательные системы и учебники, наполненные духом Примо Леви.
The Ministry of National Education distributed large numbers of schoolbooks and supplies, mainly in rural and peri-urban areas, in the context of a solidarity campaign aimed at helping low-income families.
В рамках кампании солидарности с социально уязвимыми семьями Министерство народного образования организовало бесплатную раздачу учебников и школьных принадлежностей, в частности, в сельских и пригородных районах.
UNHCR continued to support the education sector through the provision of a large number of schoolbooks, sports clothing and uniforms for schoolchildren and teachers, beds, mattresses and blankets for the camps'boarding school, and kitchen equipment.
УВКБ продолжало поддерживать сектор образования посредством предоставления большого числа школьных учебников, спортивной одежды и формы для школьников и учителей, кроватей, матрасов и одеял для школы-интерната в лагерях и кухонной утвари.
The abolition of school fees has brought large enrolment increases in several countries, including those emerging from conflict; nevertheless, support is needed for poor families to meet costs for such things as schoolbooks and suitable clothing.
Отмена платы за школьное обучение позволила в ряде стран, в том числе в странах, выходящих из конфликта, значительно увеличить охват детей школьным образованием; тем не менее, малоимущие семьи нуждаются в помощи для покрытия расходов на учебники и подходящую одежду.
However, since 1975 the Government, in the framework of its educational reform, has extended its financial assistance by making schoolbooks available in the form of a free loan; exercise books, writing implements and paper are not included.
Однако с 1975 года правительство в рамках реформы системы образования постановило расширить свою финансовую помощь и предоставлять в распоряжение учащихся в форме бесплатного кредита учебники, за исключением других школьных принадлежностей (тетрадей, карандашей, бумаги).
UNICEF was also able to bring its capacity for supply and procurement to bear on this target area, managing the printing and delivery of over 44 million schoolbooks for Iraq and procuring large numbers of “school-in-a-box” kits for Afghanistan.
ЮНИСЕФ также удалось использовать свой потенциал в области снабженческо-закупочной деятельности в целях содействия достижению этой цели, обеспечив руководство изданием и доставкой более 44 млн. учебников для Ирака и закупив большое количество наборов «школа в коробке» для Афганистана.
Ms. Shin noted that, whereas affirmative action was a type of temporary special measure, the elimination of sexist stereotypes and the revision of schoolbooks, although described in the report as examples of affirmative action, would be considered by the Committee rather as normal measures required under the Convention.
Г-жа Шин отмечает, что, поскольку позитивные действия представляют собой разновидность временных специальных мер, такие действия, как искоренение сексистских стереотипов и пересмотр содержания школьных учебников, будут восприниматься Комитетом (хотя в докладе о них говорится как о примерах позитивных действий) скорее в качестве нормальных мер, принятие которых требуется в соответствии с Конвенцией.
The Committee urges the State party to promote equal access by Romani children to primary, secondary and tertiary education, e.g. through the grant of scholarships and the reimbursement of expenses for schoolbooks and of travel expenses to attend school, and to closely monitor school attendance by Romani children.
Комитет настоятельно призывает поощрять равный доступ детей рома к начальному, среднему и третичному образованию, например, через предоставление стипендий и возмещение расходов на учебники и транспорт для проезда до школы, а также тщательно контролировать посещение школ детьми рома.
It was co-financed by the European Union under Program IV on medium term community action for equal opportunities for women and men (1996-2000), and had as its principle objective the formulation of a Code of self-regulation for schoolbook publishers.
Проект совместно финансировался Европейским союзом по Программе IV среднесрочных действий по обеспечению равных возможностей для женщин и мужчин на уровне общины (1996-2000 годы), причем основной целью являлась разработка кодекса саморегулирования для издательств, выпускающих школьные учебники.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert