Beispiele für die Verwendung von "scientific center" im Englischen
“Organizing an institute or a scientific center would be a logical continuation of research into the yeti,” the administration in Kemerovo, a Russian coal-mining region, in western Siberia said, according to the AFP.
«Создание института или научного центра станет логичным продолжением вопроса изучения «снежных» людей», - заявили в администрации Кемеровской области, угледобывающего региона в Западной Сибири.
To be sure, pursuant to a February 2007 agreement, North Korea did take concrete steps to disable its nuclear facilities, including demolition of the cooling tower at its main atomic reactor in the Yongbyon Nuclear Scientific Research Center in June 2008.
Несомненно, в соответствии с Февральским соглашением 2007 года, Северная Корея сделала конкретные шаги, чтобы обезвредить свои ядерные объекты, включая снос башенной градирни на основном атомном реакторе в Ядерном научно-исследовательском центре в Йонбене, в июне 2008 года.
In Cambridge, Soviet maps from the ’80s include a scientific research center that didn’t appear on Ordnance Survey maps till years later.
На советской карте Кембриджа периода 80-х годов есть научно-исследовательский центр, который на картах Британского картографического управления появился лишь годы спустя.
The secretariats of the UNCSTD, MAP, Committee on Housing and Land Management, Committee on Sustainable Energy, the Bureaux of the CEP and the Water Convention, ICWC's Scientific Information Center and the Sava Commission each report low civil society interest, the last two also noting poor capacities of civil society and a lack of knowledge about the problems at issue.
Секретариат Комиссии ООН по науке и технике в целях развития, СПД, Комитет по жилищному хозяйству и землепользованию, Комитет по устойчивой энергетике, Бюро КЭП и Конвенции по водам, Центр научной информации МКВК и Комиссия по реке Сава отмечают низкий интерес организаций гражданского общества, причем два последних форума также сообщили об ограниченных возможностях гражданского общества и отсутствии знаний по указанным проблемам.
However, seven forums, namely UNEP's Division of Early Warning and Assessment, the IWC secretariat, the CMS secretariat, EBRD, ICWC's Scientific Information Center, the Sava Commission secretariat and UNESCAP provide comments on specific provisions of the Guidelines as well.
Однако семь форумов, а именно: Отдел ЮНЕП по раннему предупреждению и оценке, секретариат МКК, секретариат КМВ, ЕБРР, Центр научной информации МКВК, секретариат Комиссии по реке Сава и ЭСКАТО также представили замечания по конкретным положениям Руководства.
The CBD, UNCCD and ITTO secretariats, the interim secretariat of the Carpathian Convention, ICWC's Scientific Information Center, UNESCAP's Environment and Sustainable Development Division and the MAP secretariat comment to the effect that the Guidelines are a good starting point, a step forward and a useful tool to implementing public participation in international processes.
Секретариаты КБР, КБОООН и МОТД, временный секретариат Карпатской конвенции, Центр научной информации МКВК, Отдел по окружающей среде и устойчивому развитию ЭСКАТО ООН и секретариат СПД направляют замечания, согласно которым Руководство является хорошей отправной точкой и шагом вперед, а также полезным средством для реализации участия общественности в международных процессах.
But, as the UN declaration – and the long debate surrounding its adoption – illustrate, scientific arguments are not at the center of national and international debates, which revolve around questions concerning the beginning of “human life.”
Но, как свидетельствует декларация ООН и продолжительные дебаты вокруг ее принятия, в центре национальных и международных дебатов, вращающихся вокруг вопросов, касающихся начала "человеческой жизни", стоят отнюдь не научные аргументы.
Japan also took the initiative, together with Germany, to hold the Seminar on Civil and Scientific Applications of CTBT Verification technologies at the Japanese-German Center Berlin in May 2004.
совместно с Германией Япония выступила с инициативой проведения на базе японо-германского центра в Берлине в мае 2004 года семинара на тему «Гражданские и научные методы проверки соблюдения Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний».
Because if that test is passed, you are dead center of the greatest scientific event in the history of man.
Если тест будет пройден, ты окажешься в центре величайшего научного открытия в истории человечества.
And the training center there was built around the scientific Congolese staff and some American scientists also.
В состав тренинг-центра входили ученые из Конго, а также несколько американских ученых.
This dilemma is at the center of many policy debates surrounding scientific research.
Эта дилемма стоит в центре многих политических споров, окружающих научные исследования.
What this research taught us - not just my lab, but our institute, and Harvard Medical School more generally - is that we have unique resources in academia for drug discovery - that our center that has tested perhaps more cancer molecules in a scientific way than any other, never made one of its own.
Это исследование научило нас - не только мою лабораторию, но весь наш институт и Гарвардскую медицинскую школу в общем - что в академическом сообществе есть уникальные ресурсы для разработки лекарств, при том, что наш центр, который, наверное, научно проверил больше молекул рака, чем любой другой, никогда не разработал ни одного лекарства сам.
The nation expects that the Department of Atomic Energy, as one such center of excellence, will continue to be at the cutting edge of scientific pursuit, national dedication and social commitment.
Страна ожидает, что Департамент по атомной энергии, как один такой центр мастерства, будет и впредь идти в авангарде научных исканий, национальных устремлений и социальной ответственности.
54 Reference is made, inter alia, to the Reykjavik meeting (12-14 September 2001), the Bremen technical workshop (18-20 March 2002) and the UNEP/World Conservation Monitoring Center Survey on Global and Regional Marine Environmental Assessments and Related Scientific Studies.
54 Здесь следует сослаться, в частности, на рейкьявикское совещание (12-14 сентября 2001 года), бременский технический практикум (18-20 марта 2002 года) и подготовленный Всемирным центром мониторинга природоохраны ЮНЕП материал “Survey on Global and Regional Marine Environmental Assessments and Related Scientific Studies”. См.
He did that, literally, by replacing the Earth with the Sun in the center of the Solar System, and then with this simple-looking act, he actually launched a scientific and technological revolution, which many call the Copernican Revolution.
Он сделал это, буквально, заменяя Землю Солнцем в центре Солнечной системы. И в то время, этим простым на вид поступком, он положил начало научной и технологической революции, которую многие называют Революцией Коперника.
The fire, driven by an east wind, destroyed the center of the city.
Огонь, гонимый восточным ветром, разрушил центр города.
Everyone has the right to the protection of the moral and material interests resulting from any scientific, literary or artistic production of which he is the author.
Каждый человек имеет право на защиту его моральных и материальных интересов, являющихся результатом научных, литературных или художественных трудов, автором которых он является.
I like wxWidgets because, unlike most other toolkits, it has a function named Centre(), not Center().
Мне нравится wxWidgets, потому что, в отличие от большинства библиотек, в ней функция называется Centre(), а не Center().
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung