Beispiele für die Verwendung von "scientific community" im Englischen

<>
Effective participation by civil society, NGOs, CBOs and the scientific community is on the increase, as is decentralization. Повышается эффективность участия гражданского общества, НПО, ОМС и деловых кругов, при этом возрастает степень децентрализации.
Financing preventive measures must be a priority in vulnerable areas, with the involvement of schools, NGOs, CBOs and the scientific community. Финансирование превентивных мер должно стать одним из приоритетных направлений деятельности в уязвимых районах с привлечением научных школ, НПО, ОМС и сообщества ученых.
This Forum brings together representatives from business, government and the scientific community in pursuit of three objectives: research, capacity development and networking. На этом Форуме встретились представители деловых кругов, правительств и научного мира, ставящих перед собой три задачи: научные исследования, создание потенциала и создание сети.
Noted the importance of continuing communication of the results and findings of effects-oriented activities to the scientific community, policymakers and the general public, both nationally and internationally; отметил важность дальнейшего распространения результатов и итогов ориентированной на воздействие деятельности среди ученых, директивных органов и широкой общественности, причем как на национальном, так и на международном уровнях;
But political leaders are not using this kind of scientific information adequately, owing mainly to deep divides that persist between the scientific community, politicians, and the general public. Но политические лидеры не используют этот тип научной информации адекватным образом, в основном из-за глубокой пропасти, которая продолжает существовать между научным обществом, политиками и широкой общественностью.
Community leaders, politicians, government ministries, the scientific community, leading nongovernmental organizations, religious groups, international organizations, donor organizations, and foundations are all motivated to come together for a common purpose. Общественные лидеры, политики, представители министерств, научное общество, ведущие неправительственные организации, религиозные группы, международные организации, донорские организации и другие учреждения мотивированы, чтобы собраться вместе для достижения общей цели.
Simply put, women have long suffered in their pursuit of science careers, and the global scientific community must recommit to making them full partners in the quest for human knowledge. Если говорить кратко, женщины долгое время сталкивались с серьёзными препятствиями на пути к научной карьере, и мировому научному сообщество необходимо подтвердить своё обязательство сделать женщин полноправными партнёрами в поисках новых знаний для человечества.
The scientific community increasingly recognizes that science itself is not a value-free activity and, therefore, the choice of what research to undertake and how to undertake it must be governed by ethical principles. Как наше предложение о необходимости такого кодекса, так и его содержание стали предметом острой полемики.
However, an African journalist had asked his opinion about the concerns of African Heads of State and he had answered in his personal capacity: He was personally opposed to the use of genetically modified organisms because the scientific community remained deeply divided on that question. Однако один из африканских журналистов спросил его мнение по поводу обеспокоенности глав африканских государств, и он выразил свое личное мнение: он лично против использования генетических измененных организмов, поскольку мнение одних ученых кардинально отличается от мнения других.
Participation in the Network is open to interested individuals and international, regional and national organizations, institutions, instruments and processes, such as regional processes, development banks, environmental and development NGOs, indigenous peoples organizations, the scientific community, private-sector entities and other major groups that work on forest-related issues. Сеть Партнерства на основе сотрудничества по лесам открыта для участия заинтересованных лиц и международных, региональных и национальных организаций, учреждений, механизмов и процессов, в частности региональных процессов, банков развития, неправительственных организаций, занимающихся вопросами охраны окружающей среды и развития, организаций коренных народов, научных учреждений, субъектов частного сектора и других основных групп, занимающихся вопросами лесоустройства.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.