Beispiele für die Verwendung von "screwing together" im Englischen

<>
Attach the Kinect sensor by screwing it into the mount as shown below. Присоедините сенсор Kinect, прикрутив его к подставке, как показано ниже.
Yeah, right, he'll get his act together. When pigs fly. Ага, он исправится. Когда рак на горе свистнет.
And so I fling the hose, I'm grabbing the cap, I'm screwing in the bolts. И я бросил шланг, схватил крышку, ввернул болты.
Two trucks bumped together. Столкнулись два грузовика.
To shut me up about the intern he's been screwing. Чтобы я молчал о практикантке, с которой он спит.
They enjoy playing together. Они обожают вместе играть.
He's been screwing with your head. Он морочит тебе голову.
The color of her dress and that of her shoes go well together. Цвет её платья и туфель хорошо подходят друг к другу.
If he starts screwing with us, we just ship him back to Ely and weld his cage shut. Если он начнёт вешать нам лапшу на уши, мы просто отошлём его обратно в Эли и заварим дверь его клетки.
Now is the time when we must work together. Сейчас такое время, когда мы должны работать вместе.
I walked in and there was Da in his pyjamas, pished, soaked to the skin, chucking buckets of water out the window to stop a couple of cats screwing, 'cause it was keeping him awake. Я зашла туда и увидела отца в пижаме, пьяного, промокшего до нитки, швыряющего ведра с водой в окно, чтобы прогнать пару орущих кошек, потому что они не давали ему спать.
The family ate dinner together. Члены семьи поужинали вместе.
And the whole time he was screwing the asses off all the colored maids. И всё это время он имел в задницы всех цветных горничных.
He called together everyone who was a captain and above. Он созвал весь офицерский состав, начиная с капитана и выше.
It means she's worse than this abomination you've been screwing. Что она хуже той мерзавки, с которой ты путаешься.
Those two will always be together. Эти двое всегда будут вместе.
Scared of screwing up and getting sent back. Боюсь напортачить и быть отправленным обратно.
The singers sang together in order to raise money to help people with AIDS. Певцы спели вместе, чтобы собрать деньги для помощи больным СПИДом.
But I like how you made him come in and out just to make him think we weren't screwing with him. Но мне нравится, как ты заставил его прийти и заставил его думать, что мы не угораем над ним.
Seven thousand languages are spoken all over the world, ​​and taken together, they comprise the largest collection of human knowledge that has ever existed. Во всем мире люди разговаривают на семи тысячах языках, все вместе они составляют самую большую коллекцию человеческих знаний, которая когда-либо существовала.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.