Beispiele für die Verwendung von "scripted testing" im Englischen
The research director had the department do a thorough job in testing the new product.
Руководитель исследований заставил отдел тщательно протестировать новый продукт.
While the 196 headliners may not have ended how the UFC wanted, the way in which they unfolded before perhaps its largest audience ever could not have been scripted any better.
Пусть чемпионат UFC 196 закончился не так, как хотело руководство, события в нем развивались как нельзя лучше, причем происходило это, пожалуй, перед самой большой аудиторией.
After arrival and testing at our warehouse, we shall send you a credit note.
После поступления и проверки через наше поступление товаров мы предоставим Вам кредит.
While both have scored some intercepts, the tests have been highly scripted and conducted under controlled conditions.
Хотя обе они несколько раз осуществляли тестовые перехваты, испытания проходили во многом по заранее разработанному сценарию и проводились в контролируемых условиях.
It is assumed that the results of internal testing will be counted for students of such "privileged" driving schools.
Предполагается, что ученикам таких "привилегированных" автошкол будут засчитывать результаты внутреннего тестирования.
How can voters make intelligent judgments when campaigns are so carefully scripted and slickly promoted?
Как могут избиратели иметь разумные суждения, когда сценарии избирательных кампаний так тщательно разрабатываются и гладко рекламируются.
If they have no status, there will be no testing, nor any official work in the future.
Если же статуса нет - не будет ни экзамена, ни последующей официальной работы.
Scripted by the oil industry, even members of his own party referred to an earlier energy bill as one that "left no lobbyist behind."
Даже члены его собственной партии ссылались на ранний энергетический законопроект - разработанный нефтедобывающей промышленностью - как на тот, который "не оставил позади ни одного лоббиста".
After the test plane's inaugural flight about a month and a half ago, it has only flown three more times, raising questions over whether the testing phase is on track.
После первого полета опытного образца воздушного судна, состоявшегося около полутора месяцев назад, он летал еще только три раза, что вызывает вопросы о том, идет ли стадия испытаний по графику.
Daisuke Ito scripted one of these melodramas, Boatman's Song.
Дайсуке Ито был автором сценария одной из этих мелодрам, "Песенка Лодочника".
The initiative to introduce the testing was supported by State Duma members and the Federal Migration Services.
Инициативу о введении тестирования поддержали и депутаты Госдумы, и ФМС.
Reagan was a master of the scripted speech dramatized on television.
Рейган был мастером заранее подготовленных выступлений, показанных по телевидению.
"This slow pace of flight testing - although in line with Bombardier's internal schedule apparently - reinforces our view that entry-into-service will be pushed to Q1/15," said Doerksen.
"Этот медленный темп летных испытаний - хоть, по всей видимости, и соответствует внутреннему графику Bombardier - подкрепляет нашу точку зрения, что ввод в эксплуатацию будет перенесен на первый квартал 2015 года", - сказал Доерксен.
Republican lawmakers are discussing how to bind the Fed to more scripted policy rules to manage inflation (using a formula known as the Taylor rule, which predetermines changes in the federal funds rate in relation to inflation and an output gap).
Законодатели-республиканцы обсуждают вопрос, как можно связать деятельность ФРС более чётко прописанными правилами управления инфляцией (используя формулу, известную как правило Тэйлора, которое предопределяет изменение федеральной ставки рефинансирования в зависимости от инфляции и отставания реального ВВП от потенциального).
It is two and a half times more than the process of official testing, which costs three thousand.
Это в два с лишним раза дороже процедуры официального тестирования: она обойдется трудовому мигранту в три тысячи.
So it is a shame that these meetings tend to be so scripted and dull, with so little room for the informality needed to make genuine progress on tough issues involving world peace and prosperity.
Поэтому это позор, что эти встречи имеют тенденцию проходить в такой унылой атмосфере и по написанному сценарию, и на них почти нет места для непринужденности, которая нужна для того, чтобы добиться настоящих успехов по жестким вопросам, затрагивающим мир во всем мире и процветание.
After some genetic testing she was found to have CMT.
После нескольких генетических обследований у нее нашли ШМТ.
The lessons are delivered by teachers from standardized, scripted plans, via tablets that also track how long the teachers spend on each lesson.
Учителя проводят уроки по стандартизированным, заранее заготовленным планам, посредством планшетов, которые также позволяют отслеживать, сколько времени учителя тратят на каждый урок.
But the devices it is testing appeal to highway planners because they don't use GPS and deliver a limited amount of information, uploaded periodically by modem.
Но устройства, которые она тестирует, привлекают проектировщиков дорог, потому что они не используют GPS и предоставляют ограниченное количество информации, периодически загружаемой с помощью модема.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung