Beispiele für die Verwendung von "seam" im Englischen mit Übersetzung "шов"
This seam in the sedimentary layers suggests some sort of molten cave-in a few decades back.
Этот шов в осадочных слоях похож на расплавленный вход в пещеру, сделанный пару десятилетий назад.
Um, just don't lose that amazing motif on the hip when you cut into the side seam.
Только не потеряй этот изумительный узор на бедре, когда будешь ушивать в боковом шве.
I used a snap-blade knife, running it along the seam slowly and gently until I could pull the case apart.
Ножом с отламываемым лезвием я медленно и осторожно водил по шву, пока не получилось разобрать устройство.
At Saturn, we found the satellite Mimas looked like the Death Star and another, Iapetus, like a two-tone cricket ball, complete with a seam.
На Сатурне мы обнаружили, что его спутник Мимас выглядит как «Звезда смерти» из «Звездных войн», а Япет похож на двухцветный мячик для крикета и даже имеет шов.
Seafloor magnetism, mapped for the purpose of hiding submarines, suggested that new crust forms at the mid-ocean ridge — the underwater mountain range that lines the world ocean like a seam — and spreads in both directions to the shores of the continents.
Магнитные свойства морского дна, нанесенные на карту с целью сокрытия подводных лодок, предположили, что новая кора формируется в срединно-океаническом хребте — подводном хребте, выстилающем дно мирового океана подобно шву — и распространяется в обоих направлениях к берегам материков.
And as it evaporates, it will knit itself together, forming seams.
А когда жидкость испарится, материал сам свяжет себя, формируя швы.
There's no seams inside so you can sterilize it very easily.
В нем нет швов, что позволяет стерилизацию.
Seams shall be formed by stitching, heat sealing, gluing or any equivalent method.
Соединения (швы) должны быть прошиты, заварены, склеены или выполнены любым аналогичным методом.
The only downside: everything around us is falling apart at the seams, collapsing, crumbling.
Одно плохо - все вокруг трещит по швам, разваливается, рушится.
I'm attaching the skirt part to the bra and lining up the seams.
Я пришиваю юбку к лифу и разглаживаю швы.
Body seams shall be welded on drums intended to contain more than 40 litres of liquid.
Швы корпуса барабанов, предназначенных для содержания более 40 литров жидкости, должны быть сварными.
Spain: Selective radiographic checking of welded seams (up to 100 % testing for certain sections and pressures).
Испания- Выборочная радиографическая проверка сварных швов (на некоторых участках и для некоторых давлений до 100 %).
The dress would get really heavy, and eventually the seams would probably fall apart - leaving me feeling rather naked.
Платье станет очень тяжелым, а швы, скорее всего, лопнут - и я буду почти голая.
Schools in both Jordan and Lebanon were overcrowded even before the refugees arrived; now they are bursting at the seams.
Школы в Иордании и Ливане были переполнены еще до того, как туда прибыли беженцы; теперь они просто трещат по швам.
But government by sleepwalking is risky in a country's whose territorial integrity seems to be coming apart at the seams.
Но, будучи в сомнамбулическом состоянии, рискованно управлять страной, чья территориальная целостность, как кажется, трещит по всем швам.
Body seams shall be mechanically seamed or welded on drums intended to contain solids or 40 litres or less of liquids.
Швы корпуса барабанов, предназначенных для содержания твердых веществ или не более 40 литров жидкости, должны быть механически завальцованы или заварены.
Indeed, with the north pitted against the south, and the east confronting the west, the EU is coming apart at the seams.
В условиях нарастающих противоречий между странами севера и юга, а также востока и запада континента, Евросоюз начинает расползаться по швам.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung