Beispiele für die Verwendung von "seasonal forecasts" im Englischen
Given the linear relationship between malaria incidence and rainfall, participants emphasized the need to improve seasonal forecasts of precipitation, in order to be better prepared for climate-related diseases.
С учетом линейной зависимости между заболеваемостью малярией и осадками участники подчеркнули необходимость совершенствования сезонных прогнозов осадков с целью повышения степени готовности к климатозависимым заболеваниям.
The practical application of research deliverables such as climate models and seasonal climate forecasts is important for strategic disaster response planning internationally.
Практическое применение результатов исследований, таких как климатические модели и сезонные климатические прогнозы, имеют важное значение для стратегического планирования мер в случае бедствий.
Seasonal rainfall forecasts have been made for the same area and elsewhere from global circulation models.
С помощью глобальных циркуляционных моделей подготавливаются сезонные прогнозы в отношении атмосферных осадков по одному и тому же и нескольким районам.
The centres will provide information and warnings on drought, forecasts of seasonal weather conditions and impact assessments of agricultural production and water resources in the subregion.
Соответствующий центр будет предоставлять информацию и оповещать об опасности засухи, прогнозировать сезонные погодные условия и производить оценку последствий, связанных с сельскохозяйственным производством и водными ресурсами в субрегионе.
With 10 of the past 12 years seeing the AUDUSD rally in February, seasonal patterns dictate a more bullish bias.
10 из 12 последних лет ознаменовались весьма внушительным ростом пары AUDUSD в феврале.
Results fell short of forecasts and sent shares sliding more than 8 percent on the Toronto Stock Exchange.
Результаты не оправдали прогнозов и привели к падению акций более чем на 8 процентов на Фондовой бирже Торонто.
Recent capital flows out of Japan suggest a more bearish risk environment over the coming weeks, drawing the early-year seasonal patterns into question.
Текущие движения капитала указывают на медвежьи настрои в отношении рисков, что ставим под сомнением традиционный сезонный паттерн.
Furthermore, according to forecasts, by 2015 this number already may rise to 850 mln. people.
И согласно прогнозам, уже к 2015 году это число может вырасти до 850 млн человек.
In May the seasonal factors are likely to work in favour of USD vs EUR.
В мае сезонные факторы, скорее всего, будут работать в пользу доллара США против евро.
The decline in production in 4Q14 vs. 3Q14 is attributable to a seasonal reduction of alluvial production (-52% QoQ).
Сокращение производства в 4К14 относительно ЗК14 объясняется сезонным падением добычи на россыпях (-52% кв/кв).
A weaker euro and the likely introduction of QE from the ECB was the main reason for our bullish forecasts.
Ослабление евро и вероятное начало программы QE от ЕЦБ были основными нашими доводами в пользу бычьего прогноза.
The market may face greater nitrogen product exports from China in 2015, since that country canceled the seasonal export window and decreased its export duties on urea.
В этом году рынок может столкнуться с дальнейшим ростом предложения азотной продукции со стороны Китая, который снизил размер экспортных пошлин на карбамид, отказавшись от сезонного «экспортного окна».
7:55 – For the EUR, the number of unemployed (Unemployment), taking into account seasonal variations in Germany in May (forecast of -31K, the previous value of -37K);
07:55 - количество безработных (Unemployment) с учетом сезонных колебаний в Германии за май (прогноз -30K, предыдущее значение -37K);
As it turned out, the report was far stronger than even the most optimistic of bullish forecasts.
Как оказалось, отчет был даже лучше, чем самые оптимистичные бычьи прогнозы.
With US oil production continuing to rise and processing nearing its seasonal peak, further sharp falls in crude stocks look unlikely.
Учитывая, что добыча нефти в США продолжает расти, и объемы нефтепереработки приближаются к сезонному максимуму, вряд ли будет дальнейшее значительное уменьшение запасов сырой нефти.
However, as mentioned above many economists trimmed their forecasts so the published consensus figures may not reflect the most up-to-date thinking.
Однако, как отмечалось выше, многие экономисты поправили свои прогнозы, так как опубликованные данные консенсуса могут не отражать последнюю дату.
The risk for this indicator seems to be on the upside, because of year-over-year base effects. The BLS earlier this week put out its annual revision of data going back five years, incorporating updated seasonal factors (http://www.bls.gov/ncs/ect/sp/ecisf5yr.pdf).
БСТ в начале этой недели опубликовало свой ежегодный пересмотр данных, идущих на пять лет назад, включая обновленные сезонные факторы (http://www.bls.gov/ncs/ect/sp/ecisf5yr.pdf).
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung