Beispiele für die Verwendung von "second rounds" im Englischen mit Übersetzung "второй раунд"
Much depends on his adversary in the second round.
Многое будет зависеть от его соперника во втором раунде.
Second round, it's Sweden, 1916, against Egypt, 1990.
Второй раунд - это Швеция в 1960 против Египта в 1990 году.
Second round of informal consultations of States parties to the Fish Stocks Agreement
Второй раунд неофициальных консультаций государств — участников Соглашения о рыбных запасах
Instead, the US Federal Reserve has turned to a second round of "quantitative easing."
Вместо этого, ФРС США приступила ко второму раунду "количественного смягчения" (QE2).
But – and here's the rub – next time there may be no second round.
Но – и в этом лежит опасность – в следующий раз второго раунда может и не быть.
He failed to come back for the second round claiming he had been doped.
Он сказал, что не сможет продолжать бой во втором раунде и его требование было удовлетворено.
Now the second round of voting did not bring forth a clear winner either.
Но и второй раунд голосования не выявил явного победителя.
There goes the bell saving Mr Jerry Moore at the end of the second round.
Удар гонга спасает Джерри Мура от поражения в конце второго раунда.
In 2010, the Fed began hinting at a second round of quantitative easing, or QE2.
В 2010 году ФРС начала намекать на второй раунд количественного смягчения или QE2.
The second round of EU sanctions put in place in September were hotly debated in Finland.
В стране прошли острые дебаты по поводу второго раунда санкций ЕС, введенных в сентябре.
The strategy paper was considered intensively during the second round of “informal” discussions convened in October 2004.
Что касается стратегического документа, то он был тщательно рассмотрен в ходе второго раунда неофициальных обсуждений в октябре 2004 года.
In accordance with the decision taken on Wednesday, 29 January, the second round of balloting shall be unrestricted.
В соответствии с решением, принятым в среду, 29 января, второй раунд голосования будет неограниченным.
The IMF learned this in 1997, when an inadequate bailout of South Korea forced a second round of negotiations.
МВФ выучил этот урок в 1997 году, когда неадекватная финансовая помощь направленная в Южную Корею заставила страну начать второй раунд переговоров.
The ever-rising current-account deficit (6.8% of GDP in 2010) will require a second round of reforms.
Постоянно растущий дефицит текущего счета (6,8% ВВП в 2010 году) потребует проведения второго раунда реформ.
In fact, even a second round of the ECB’s Public Sector Purchase Program would not solve Europe’s asymmetry problem.
Более того, даже запуск ЕЦБ второго раунда Программы покупки ценных бумаг госсектора (PSPP) не позволит решить проблему асимметрии в Европе.
Two such stylish personalities have so far commandeered the public opinion polls, and appear destined to meet in the second round.
Две такие элегантные личности пока захватили опросы общественного мнения, и кажется, им предназначено встретиться во втором раунде.
The purpose of the paper is to reach an agreement on the reviews'structure to be implemented in the forthcoming second round.
Целью документа является достижение согласия по вопросу о структуре обзоров, которая должна использоваться во время предстоящего второго раунда.
So Sarkozy and Royal are universally expected to be the two leading candidates heading into the "High Noon" encounter of the second round.
Так что Саркози и Рояль всеми ожидаемые два ведущих кандидата, устремившиеся к схватке "High Noon" во втором раунде.
Stipe Mesic edged Granic out of the race in the first round (24 January) and defeated Budiša decisively in the second round (7 February).
Стипе Месиц оттеснил Гранича уже в первом раунде (24 января) и уверенно победил Будича во втором раунде (7 февраля).
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung