Beispiele für die Verwendung von "security and safety" im Englischen
Transport/interface, cargoes (active or passive storage), security and safety.
Транспорт/средства взаимодействия, грузы (активное или пассивное хранение), надежность и безопасность.
For more information on security and safety, check out Google's Safety Center.
Более подробную информацию можно найти в Центре безопасности Google.
This is gradually encouraging social segregation and threatening the security and safety of residents.
Это ведёт к постепенной социальной сегрегации и ставит под угрозу безопасность жителей.
These yielded immediate improvements in operational traffic and the security and safety of personnel.
Это дало немедленную отдачу с точки зрения улучшения передвижения транспорта миссии и безопасности и охраны персонала.
Resources are also proposed for the necessary specialized equipment for the Security and Safety Section.
Предлагается также выделить ресурсы для необходимого специального оборудования для Секции охраны и безопасности.
We trade the sort of security and safety of a certain level of contentment for these transcendent moments.
Мы обмениваем своеобразное ощущение защищенности и безопасности, некоего уровня довольства на эти трансцендентные моменты.
It expected the Secretariat, when considering security and safety strengthening projects, to take account of the capital master plan.
Европейский союз ожидает, что при рассмотрении вопроса об укреплении проектов в области безопасности и охраны Секретариат примет к сведению генеральный план капитального ремонта.
A key concern is the security and safety of existing stocks, their protection against theft and their safe destruction.
Предметом глубокой озабоченности являются безопасность и обеспечение сохранности существующих запасов, их защита от краж и их безопасное уничтожение.
It will also be important to support the strengthening of security and safety measures for humanitarian workers on the ground.
Важную роль будет также играть поддержка дополнительных мер по обеспечению безопасности и охраны сотрудников гуманитарных организаций на местах.
Addition of 15 positions for a Security Information Analyst and 14 Security Officers (Security Service) (Security and Safety Services Section).
Учреждение 15 должностей: аналитика по вопросам безопасности и 14 сотрудников по вопросам безопасности (Служба безопасности) (Секция обеспечения охраны и безопасности).
Ensuring the security and safety of peaceful uses of nuclear energy was vital if cooperation was to be further developed.
Для дальнейшего развития сотрудничества крайне важно обеспечить безопасность и сохранность установок, производящих ядерную энергию в мирных целях.
In addition, savings were realized from the non-utilization of the amount approved for security and safety measures in UNMEE.
Кроме того, экономия средств была вызвана неиспользованием суммы, утвержденной для принятия мер по обеспечению охраны и безопасности в МООНЭЭ.
The Assistant Chief of the Security and Safety Service replied to questions raised at the 46th meeting held on Friday, 8 March.
Помощник руководителя Службы безопасности и охраны ответил на вопросы, заданные на 46-м заседании, состоявшемся в пятницу, 8 марта.
The United Nations Security Coordinator coordinates and monitors the planning and implementation of inter-agency security and safety programmes, including all training.
Координатор Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности координирует и контролирует планирование и осуществление межучрежденческих программ охраны и безопасности, в том числе всю учебную работу.
The security and safety of peacekeepers working with such dedication under extremely difficult situations and often even sacrificing their lives, must be ensured.
Следует обеспечить безопасность и охрану миротворцев, работающих в исключительно сложных условиях с такой самоотверженностью, а зачастую и жертвуя собственной жизнью.
The World Food Programme established a field security task force in 1998 to review security and safety measures and to advise the Executive Director.
Мировая продовольственная программа создала в 1998 году целевую группу по вопросам безопасности на местах для рассмотрения мер по обеспечению безопасности и защиты персонала и представления рекомендаций Директору-исполнителю.
Emphasizes that security and safety measures should be implemented with minimal negative effects on seafarers and fishers, especially in relation to their working conditions;
подчеркивает, что меры в области охраны и безопасности должны осуществляться при минимальных негативных последствиях для моряков и рыбаков, особенно в отношении их условий труда;
National security officers accompanying heads of State or Government should contact Captain Jacob Chacko, United Nations Security and Safety Service, to obtain grounds passes.
Сотрудникам национальной службы охраны, сопровождающим глав государств и правительств, для получения пропусков следует обращаться к капитану Джейкобу Чако, Служба безопасности и охраны Организации Объединенных Наций.
Coordination of administration of staff in field missions, including on matters related to security and safety, health and well-being, entitlements and performance appraisals;
координация административного обслуживания персонала полевых миссий, в том числе по вопросам, касающимся обеспечения охраны и безопасности, здоровья и благополучия, пособий и льгот и служебной аттестации;
Mr. Reuter (Executive Director of the Capital Master Plan) said that he endorsed the comments of the Under-Secretary-General for Security and Safety.
Г-н Рейтер (Исполнительный директор Генерального плана капитального ремонта) говорит, что он поддерживает замечания заместителя Генерального секретаря по вопросам охраны и безопасности.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung