Beispiele für die Verwendung von "security management" im Englischen
Does your business require increased mobility and security management?
Требуется ли для вашей организации повышенная мобильность и управление безопасностью?
The global user security management system, which had been rolled out in August 2005;
глобальную систему управления безопасностью для пользователей, которая начала функционировать в августе 2005 года;
"The escalating frequency and sophistication of attacks is making real-time cyberphysical security management more complicated and challenging.
«Увеличение частотности и сложности атак существенно затрудняет оперативное управление безопасностью киберфизических систем.
He said that ISO was preparing a specification on a “Security Management System for the Supply Chain”, referred to as ISO/PAS 28000.
Он заявил, что в настоящее время ИСО занимается разработкой спецификации " Система управления безопасностью транспортной цепочки ", имеющей обозначение ISO/PAS 28000.
Among other matters, it pointed to a dysfunctional security management system, a lack of supervision and training, and lapses in judgement and performance.
Среди прочего, в нем отмечалось отсутствие функционирующей системы управления безопасностью, отсутствие контроля и подготовки и пробелы в оценке и показателях работы.
It also welcomed the close cooperation between the Department of Safety and Security and the Department of Peacekeeping Operations in a unified security management system to protect personnel in the field.
Страна также приветствует тесное сотрудничество между Департаментом по вопросам охраны и безопасности и Департаментом операций по поддержанию мира в рамках единой системы управления безопасностью в целях защиты персонала на местах.
It had drawn up a security management system for the transport chain (ISO 28000 to be published in November 2005), which it would present at the next session of the Inland Transport Committee.
ИСО разработала систему управления безопасностью транспортной цепочки (стандарт ИСО 28000, который планируется опубликовать в ноябре 2005 года); эта система будет представлена на следующей сессии Комитета по внутреннему транспорту.
For a company operating a warehouse, storage facility, inland terminal or an inland port to be awarded “secure operator” status, its security management system must be based on a risk assessment and address the following:
Для того чтобы компания, эксплуатирующая хранилище, складское сооружение, внутренний терминал или внутренний порт, получила статус " надежного оператора ", ее система управления безопасностью должна быть основана на оценке риска и охватывать следующие аспекты:
With regard to security of staff, he said that the report of the Independent Panel on the Safety and Security of United Nations Personnel in Iraq had highlighted the appalling state of the security management system.
Что касается безопасности сотрудников, то он говорит, что в докладе Независимой группы по безопасности и охране персонала Организации Объединенных Наций в Ираке сообщалось об ужасном состоянии системы управления безопасностью.
In the Sudan, a common security management system of the United Nations supported more than 9,000 United Nations personnel in a wide array of programmatic activities carried out by agencies, funds and programmes, NGOs, and other implementing partners throughout the country.
В Судане общая система управления безопасностью Организации Объединенных Наций обеспечивает безопасность более 9000 человек из числа персонала Организации Объединенных Наций, занятого в широком круге программных мероприятий, осуществляемых учреждениями, фондами и программами, неправительственными организациями и другими партнерами на территории всей страны.
The Assembly welcomes the appointment of a full-time United Nations Security Coordinator at the Assistant-Secretary-General level and reaffirms the need to further strengthen security coordination and management, while sustaining initiatives aimed at increasing the efficiency of the security management system.
Ассамблея приветствует назначение постоянного Координатора Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности на уровне помощника Генерального секретаря и подтверждает необходимость дальнейшего укрепления координации и управления в области безопасности, продолжая инициативы, направленные на рост эффективности системы управления безопасностью.
The Secretary-General therefore intends, initially through his upcoming report pursuant to paragraph 6 of General Assembly resolution 58/295, to continue to seek by all means the necessary structures, systems and capacities to enhance the effectiveness of the United Nations security management system.
Поэтому Генеральный секретарь планирует, сначала в контексте своего будущего доклада в соответствии с пунктом 6 резолюции 58/295, продолжать добиваться всеми силами создания необходимых структур, систем и потенциала для повышения эффективности системы управления безопасностью Организации Объединенных Наций.
A United Nations security assessment team, comprising representatives of the Office of the United Nations Security Coordinator, UNAMA and UNICEF, spent three weeks in Afghanistan in July 2004 and produced a report with 11 recommendations, all of which were endorsed by the Secretary-General, to integrate the security management structure in Afghanistan.
Группа Организации Объединенных Наций по оценке безопасности, в состав которой входили представители Управления Координатора Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности, МООНСА и ЮНИСЕФ, в течение трех недель находилась в Афганистане в июле 2004 года и подготовила доклад, содержащий 11 рекомендаций, которые все без исключения были одобрены Генеральным секретарем и которые направлены на интеграцию механизма управления безопасностью в Афганистане.
ITU has carried out significant work in security architecture, encryption and authentication and information security management systems.
МСЭ провел значительную работу по вопросам архитектуры безопасности, шифрования и аутентификации и систем управления информационной безопасностью.
None of the organizations had made specific references to the best practices documented in ISO 17799 (the Code of Practice for Information Security Management).
Ни одна из организаций не сделала конкретных ссылок на передовую практику, документально отраженную в международном стандарте ИСО 17799 (код Международной организации по стандартизации для систем управления информационной безопасностью).
Plan, design, develop and implement the necessary information and communications technology multidisciplinary policies, procedures and processes, as well as maintain the information security management system;
планирование, подготовку, разработку и осуществление необходимых межотраслевых мер, процедур и процессов в области информационно-коммуникационных технологий, а также техническую поддержку системы управления информационной безопасностью;
The recommendation for the previous biennium on the implementation of ISO 17799 (Information technology security techniques — code of practice for information security management) was not implemented.
Вынесенная в докладе за предыдущий двухгодичный период рекомендация о переходе на стандарт ISO 17799 (методы обеспечения безопасности информационных технологий — кодекс практики для управления информационной безопасностью) выполнена не была.
He also emphasized the vital importance of information security and noted that his country had developed guidelines to enable the banking and financial sectors to implement information security management systems.
Он также подчеркивает первостепенную важность информационной безопасности и отмечает, что его страна разработала руководящие указания, которые позволят банковскому и финансовому секторам внедрять системы управления информационной безопасностью.
With regard to information technology security and fraud prevention and management, the Court has not adopted international standards on information security management and has not performed risk assessment and management.
Что касается безопасности информационно-технических ресурсов и предотвращения мошенничества и борьбы с ним, то Суд не перешел на международные стандарты в области управления информационной безопасностью и не применяет методы оценки рисков и управления ими.
Other best practices and international standards will be implemented globally, for example, the ISO 27000 series for information security management, which encompasses security control objectives and a recommended set of specific security controls.
Другие передовые методы и международные стандарты, например серии ISO 27000 по управлению информационной безопасностью, которые включают цели обеспечения безопасности и рекомендуемый набор определенных мер обеспечения безопасности, будут внедряться глобально.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung