Beispiele für die Verwendung von "security policy" im Englischen
Übersetzungen:
alle221
политика безопасности93
политика обеспечения безопасности11
andere Übersetzungen117
To this end, we must strengthen the Common Foreign and Security Policy.
С этой целью мы должны усилить как общую внешнюю политику, так и общую политику в области безопасности.
Developing and maintaining the information security policy of the Organization and monitoring compliance across operational units;
разработка и проведение политики информационной безопасности Организации и контроль ее соблюдения различными оперативными подразделениями;
The German acronym for the EU's "common foreign and security policy" is GASP.
Аббревиатурой на немецком языке для "общей внешней политики и политики в области безопасности" Евросоюза является GASP (это слово в переводе с английского означает "удушье").
Develop and maintain the information security policy of the Organization and monitor its compliance across operational units;
разрабатывать и осуществлять в Организации политику информационной безопасности и следить за ее выполнением оперативными подразделениями;
These points are far from a blanket criticism of the EU's efforts to create a common foreign and security policy.
Мы далеки от критики усилий ЕС по созданию общей внешней политики и политики в области безопасности.
Considering the high volume and critical information flow through offshore service centres, there is a need for an information security policy and a security management system to protect information and information systems from unauthorized access, disclosure, disruption, modification and destruction.
С учетом высокого объема и критического характера потока информации, проходящего через периферийные центры обслуживания, необходима политика информационной безопасности и система обеспечения безопасности для защиты информации и информационных систем от несанкционированного доступа, раскрытия, дезорганизации, изменения и уничтожения.
The principles that underlie the European Union's common foreign and security policy reflect the objectives of the United Nations as set out in the Charter.
В принципах, залегающих в основе общей внешней политики и общей политики в сфере безопасности Европейского союза, отражены цели Организации Объединенных Наций, как они определены в ее Уставе.
In addition, it will oversee the development of the Organization's information security policy, serve as the centre of excellence in ICT quality control management, and ensure compliance and assume responsibility for planning and coordinating the Organization-wide disaster recovery and business continuity activities.
Кроме того, группа будет контролировать разработку политики информационной безопасности Организации, пропагандировать применение передовых методов контроля качества в области ИКТ и обеспечивать проведение и нести ответственность за планирование и координацию общеорганизационных мероприятий по послеаварийному восстановлению и обеспечению непрерывного функционирования.
The European Union has extensive experience in designing, implementing, enforcing and monitoring restrictive measures in the framework of its Common Foreign and Security Policy and has elaborated specific guidelines and a best-practices paper.
Европейский союз располагает богатым опытом в области разработки, осуществления, приведения в исполнение и контроля за осуществлением ограничительных мер в рамках проведения своей общей внешней политики и политики в области безопасности, а также выработал конкретные руководящие принципы и перечень передовых методов.
The draft information security policy was submitted to the Business Process Systems Management Groups in September 2002.
Проект доклада с изложением политики в области обеспечения информационной безопасности был представлен группам по управлению системами бизнес-процессов в сентябре 2002 года.
For the first time, and I welcome this wholeheartedly, the Secretary-General of the Council and High Representative for the European Union Common Foreign and Security Policy, Mr. Solana, as well as the Presidency of the European Union, spoke in this Chamber.
Впервые, и я это всецело приветствую, Генеральный секретарь Совета Европейского союза и Высокий представитель по вопросам общей внешней политики и общей политики в области безопасности г-н Солана и представитель страны, председательствующей в Европейском союзе, выступали в этом зале.
Management indicated that UNRWA had not finalized the information security policy and implementation plan to strengthen information and communications technology capacity.
Руководство указало, что БАПОР не завершило выработку политики и оперативного плана обеспечения информационной безопасности в целях укрепления технического потенциала в области информации и коммуникации.
The Republic of Croatia is keen to implement the relevant provisions of the Stabilisation and Association Agreement, signed on 29 October 2001 in Brussels, and to enhance co-operation in the areas of the European Union's Common Foreign and Security Policy and Justice and Home Affairs.
Республика Хорватия полна решимости осуществить соответствующие положения Соглашения о стабилизации и ассоциации, подписанного 29 октября 2001 года в Брюсселе, и активизировать сотрудничество в рамках проводимой Европейским союзом общей внешней политики и политики в области безопасности, а также в сфере юстиции и внутренних дел.
It has also shared such documents as its information security policy and related code of conduct and Information Technology Infrastructure Library best practices in 2002, including with the United Nations Secretariat's Office of Legal Affairs and the High Level Committee on Management.
Он также обменивался такими документами, как документ о своей политике в области информационной безопасности и соответствующий кодекс поведения и документ о передовых методах работы в 2002 году по созданию инфраструктуры в области информационной технологии с Секретариатом Организации Объединенных Наций, Управлением по правовым вопросам и Комитетом высокого уровня по вопросам управления.
Being a member of the European Union (EU), the Republic of Poland meets its obligations in the area of common foreign and security policy, such as the EU programme for preventing and combating illicit trafficking in conventional arms and the EU Code of Conduct on Arms Exports.
Являясь членом Европейского союза (ЕС), Республика Польша выполняет свои обязательства в области общей внешней политики и политики в сфере безопасности, закрепленные, в частности, в Программе ЕС по предотвращению незаконного оборота обычного оружия и борьбе с ним и Кодексе поведения ЕС в области экспорта оружия.
The Board recommended that UNICEF improve its information technology security by finalizing its information security policy and, in consultation with other United Nations organizations, complete its disaster recovery plan as soon as possible, and UNICEF agreed to do so.
Комиссия рекомендовала ЮНИСЕФ завершить разработку политики в области информационной безопасности в целях укрепления системы такой безопасности в Фонде и в консультации с другими организациями Организации Объединенных Наций как можно скорее подготовить план аварийного восстановления данных, и ЮНИСЕФ согласился с этой рекомендацией.
The issue of children in armed conflict is therefore better reflected in our common foreign and security policy and also in European Union security and defence operations, such as the European Union Force (EUFOR), currently in place in Chad and the Central African Republic, to protect the population of refugees and internally displaced persons from Darfur.
Тем самым вопрос о детях в условиях вооруженных конфликтов теперь лучше отражен в нашей общей внешней политике и политике в области безопасности, равно как в операциях по безопасности и защите Европейского союза — таких как Развертывание сил Европейского союза (СЕС) в Чаде и в Центральноафриканской Республике, ставящее себе целью защитить беженцев и внутренне перемещенных лиц из Дарфура.
Following further consultations and exchange of letters between the defence, the prosecution and EUMM, including Javier Solana, Secretary-General of the Council of the European Union and High Representative for the Common Foreign and Security Policy, the Trial Chamber issued a decision on 15 December 2003, in which it found that the documents requested were sufficiently identified.
После дальнейших консультаций и обмена письмами между защитой, обвинением и МНЕС, включая Хавьера Солану, генерального секретаря Совета Европейского союза и Высокого представителя по общей внешней политике и политике в области безопасности, Судебная камера приняла 15 декабря 2003 года решение, в котором она постановила, что запрошенные документы указаны достаточно конкретно.
Thus, the European Union intends to make progress to incorporate the fight against terrorism into all aspects of the Union's external policy, in particular by strengthening the role of the Common Foreign and Security Policy in that area: for instance, to include anti-terrorism clauses in EU agreements with third countries, to focus more sharply on a political dialogue with third countries and to actively promote coordination with relevant international and regional organizations.
Со своей стороны, Европейский союз планирует включить борьбу с терроризмом во все аспекты внешней политики Союза, особенно посредством укрепления в этой сфере роли общей внешней политики и политики в области безопасности: например, включить положения о борьбе с терроризмом в соглашения ЕС с третьими странами, уделять более пристальное внимание политическому диалогу с третьими странами и активно развивать сотрудничество с соответствующими международными и региональными организациями.
At best, Europe should hope for a "more common" foreign and security policy, even though this fails to answer Henry Kissinger's old question: If you want to speak to "Europe," whom do you call?
В лучшем случае Европа может надеяться на «более общую» внешнюю политику и политику в области безопасности, хотя при этом мы не получаем ответа на старый вопрос Генри Киссинджера: Кому вы звоните, если желаете поговорить с «Европой»?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung