Beispiele für die Verwendung von "sediments" im Englischen mit Übersetzung "отложения"
Geochemistry of surficial sediments from the Persian Gulf (1993)
Геохимический состав поверхностных отложений в Персидском заливе (1993 год)
Bottom sediments and nodules were collected from 56 stations.
В 56 пунктах были взяты пробы донных отложений и конкреций.
Geochemistry of marine, estuarine and riverine sediments (west coast of India)
Геохимический состав морских, речных и эстуариевых отложений (западное побережье Индии)
Toxic effects in surface water, sediments and effluents can be investigated at these locations.
В этих точках можно изучать токсические воздействия в поверхностных водах, отложениях и стоках.
And charcoal formed during burning means carbon is “locked up” in soils and sediments.
В процессе горения образуется древесный уголь, который хранится в почве и в осадочных отложениях.
Canal bottom sediments form as a result of the annual natural channel reshaping process.
В результате процесса ежегодного естественного руслового переформирования образуются донные отложения наносов.
IOM completed preparation of databases of both nodules and bottom sediments in the IOM area.
ИОМ завершил подготовку баз данных как по конкрециям, так и по донным отложениям в районе ИОМ.
Fluxes of SCCPs to Arctic lake sediments are greater than fluxes of polychlorinated biphenyls (PCBs).
Приток КЦХП в отложения арктических озер более значителен, чем приток полихлорированных дифенилов (ПХД).
And we saw about 35 alternations between open water and ice-covered water, between gravels and these plant sediments.
Мы обнаружили около 35 чередований открытой и закрытой ледником воды, галечных и растительных отложений.
PeCB should be considered as persistent given the estimated and experimental half lives in atmosphere, soils, sediments, and water.
ПеХБ следует рассматривать в качестве стойкого вещества, учитывая оценки и экспериментальные данные о периоде его полураспада в атмосфере, почвах, отложениях и воде.
investigated the degradation of PeCB in sulfidogenic estuarine sediments that had been pre-exposed to various chemicals from local industries.
рассматривали деградацию ПеХБ в сульфидогенных отложениях в устьях рек, предварительно подверженных воздействию различных химических веществ с местных промышленных предприятий.
The primary process for the degradation of Chlordecone in soil or sediments is anaerobic biodegradation (Abbreviated from US ATSDR, 1995).
Разложение хлордекона в почве или отложениях происходит главным образом путем анаэробного биоразложения (цитируется с сокращениями по US ATSDR, 1995).
This process takes places in anoxic environments, such as lake sediments, from which it can be released into the water.
Этот процесс протекает в анаэробной среде, такой, как озерные отложения, из которых его продукты могут высвобождаться в воду.
Correctly conducted, GC/MS analysis may enhance the project's ability to differentiate between the sources of petroleum hydrocarbons in intertidal sediments.
При правильном проведении ГХ/МС может расширить возможности для проведения в рамках проекта различий между источниками нефтяных углеводородов в инертных отложениях.
Onboard analysis included measurements of physical properties and mineral composition of the sediments, as well as the distribution and abundance of nodules.
Анализ, проведенный на борту, включал измерения физических свойств и минерального состава отложений, а также распределения и плотности конкреций.
Georgian authorities estimate that about half of the sediments transported by the Chorokhi River form the sandy beaches at the Black Sea coast.
Согласно оценке властей Грузии около половины речных отложений переносятся рекой Чорох из района песчаных пляжей на побережье Черного моря.
PentaBDE in soil or sediments is readily incorporated into the food chain and bioaccumulates in the fatty tissues of top predators, including humans.
К-пентаБДЭ в почве или отложениях легко инкорпорируются в пищевую цепочку и биоаккумулируются в жировых тканях хищников, а также человека.
Endosulfan and endosulfan sulfate were detected in surface waters and benthic sediments at several locations in the south Miami-Dade County farming area.
Эндосульфан и сульфат эндосульфана были обнаружены в поверхностных водах и бентических отложениях в нескольких местах к югу от сельскохозяйственной зоны округа Маями Дэйд.
There's a story in the sea, in the waters of the sea, in the sediments and the rocks of the sea floor.
В глубинах морей и океанов скрыто много тайн. Их можно найти в расщелинах скал и в донных отложениях.
Once mobilized, mercury persists in the environment, where it circulates in air, water, sediments, soil and biota in various inorganic and organic forms.
Попав в окружающую среду, ртуть навсегда остается в ней, продолжая циркулировать в воздухе, воде, отложениях, почве и биоте в различных неорганических и органических формах.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung