Beispiele für die Verwendung von "seduce" im Englischen mit Übersetzung "соблазнять"

<>
Helping Heather seduce the entire CRU Greek system. Помочь Хизер соблазнить всю CRU братскую систему.
Mrs. Van Horn, are you trying to seduce me? Миссис Ван Хорн, вы пытаетесь меня соблазнить?
I practically invented using fancy lab equipment to seduce women. Я практически изобрел использование лабораторного имущества для соблазнения женщин.
They can find another woodland spirit to seduce the rich. Они могут найти другую дриаду, чтобы соблазнять богатых.
The tsarina tried to seduce me, but I didn't give in. Меня царицей соблазняли, но не поддался я.
I may have to seduce her, Ponton, in order to get her to talk. Мне придётся её соблазнить, Понтон, чтобы она призналась.
The way you fawn, the way you seduce them, the way you rob them. То, как вы подлизываетесь, то, как вы соблазняете их, то, как вы грабите их.
I want to seduce you with the soft, fresh breeze of my fan made of glass. Я хочу соблазнить вас мягким, свежим ветерком моего стеклянного вентилятора.
You talk me up, seduce me, screw me, then you drug me and ransack my hotel room. Вы соблазнили меня, усыпили, и когда я спал, обыскали мой номер.
His vain efforts to seduce her showed he was barking up the wrong tree; she was a mother of two tots. Его бесплодные попытки соблазнить её показывали, что он лаял не на то дерево; она была матерью двух детей.
You will go by when he is not there, and you will pose as the pool cleaner trying to seduce the wife. Ты туда пойдешь, когда его там не будет, и ты изобразишь чистильщика бассейна который соблазняет жену.
Right, so she has to go and seduce the chiropractor and threatens him with statutory rape if he doesn't pay up. Значит она должна была пойти и соблазнить мануальщика чтобы потом угрожать ему тем, что он ее изнасиловал, если он не заплатит.
Not content with Easter becoming a chocolate and bunnies festival, we now try and seduce children in during Advent with yet more sweets. Не удовлетворившись шоколадом и кроликами во время пасхальной фейерии, сейчас, во время Пришествия мы ещё больше пытаемся соблазнить детей сладостями.
I mean, she's split up with Alex, and I reckon I've got just about enough time to seduce her before she remembers her self-worth. Она, типа, рассталась с Алекс и, я думаю, что у меня есть достаточно времени, чтобы соблазнить её, пока её самооценка не восстановилась.
Visiting journalists, diplomats, and influential figures are warned to beware of “honeypots,” people trying to seduce them or strangers offering deals that are seemingly too good to be true. Приезжих журналистов, дипломатов и влиятельных фигур призывают остерегаться «приманок» — людей, которые пытаются вас соблазнить и незнакомцев, чьи предложения звучат слишком заманчиво.
And I think it's very tempting to, in a way, seduce ourselves - as architects, or anybody involved with the design process - that the answer to our problems lies with buildings. И я думаю, это может соблазнить нас, архитекторов, или всех, кто занят дизайном, в идее, что ответы на наши вопросы - в зданиях.
Unless you're trying to seduce me, which I very much doubt, you get me drunk, you pretend to be drunk and you find out more about me than I find out about you. Вы либо пытаетесь меня соблазнить, в чём я очень сомневаюсь, либо хотите меня напоить, притворившись пьяной, и выяснить обо мне больше, чем я знаю о вас.
But the other thing is that maybe we could seduce people into stuff that was a little more technical, maybe a little bit more scientific, maybe a little bit more chef-y than they otherwise would have. А с другой стороны, мы надеялись соблазнить людей вещами более техническими, может быть более научными, более из мира шеф-поваров, чем они привыкли.
Seducing me on Holy Thursday? Соблазнять меня на Страстной Неделе?
Stop seducing him, you hussy! Ты, потаскушка, прекрати соблазнять его!
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.