Beispiele für die Verwendung von "self-evaluation" im Englischen

<>
Übersetzungen: alle74 самооценка63 andere Übersetzungen11
Greater and more systematic use of self-evaluation, with the application of appropriate evaluation methods; более широкого и более последовательного использования самооценок на основе применения надлежащих методов оценки;
Before I go to bed, I do a little self-evaluation and then I can sleep peacefully. Прежде чем пойти спать, я провожу небольшой сеанс самокритики, и только тогда могу спать спокойно.
Any country undertaking a voluntary self-evaluation will be supported fully by the United Nations system organizations working at the country level, as appropriate. Всем странам, проводящим такие оценки, в соответствующих случаях будет обеспечена вся необходимая поддержка со стороны организаций системы Организации Объединенных Наций, работающих на страновом уровне.
In accordance with the guidance provided by OIOS on programme monitoring and reporting, self-evaluation findings should be incorporated into the regular reporting under the results-based budgeting framework. Согласно представленному УСВН руководству по вопросам контроля за осуществлением программ и подготовки соответствующей отчетности выводы по результатам самооценок должны включаться в регулярные отчеты в рамках бюджетного процесса, ориентированного на достижение конкретных результатов.
This review will involve a regular assessment by programme managers of the performance of communications programmes and services, as well as training to build an institutional capacity for self-evaluation. Этот обзор будет включать проводимую на регулярной основе оценку руководителями программ показателей работы информационных программ и служб, а также учебную подготовку в целях укрепления организационного потенциала для самостоятельной оценки.
During 2004-2005, the Mi'kmaq will undertake an informal self-evaluation, which will form part of a year-end activity report, and with government, will develop a longer-term evaluation strategy. В 2004-2005 годах народ микмак проведет неофициальную самостоятельную оценку, которая будет включена в качестве одной из частей в доклад о деятельности по итогам года, и вместе с правительством разработает более долгосрочную стратегию оценки.
In addition, the incumbent would assist in expanding and strengthening the Department's internal self-evaluation and monitoring activities as well as its coordination of Secretariat support to the mandate review exercise of the General Assembly. Кроме того, сотрудник на этой должности будет оказывать помощь в расширении и укреплении деятельности Департамента по проведению внутренних самооценок и контроля, а также в координации оказываемой Секретариатом поддержки в пересмотре мандатов Генеральной Ассамблеей.
The Division will continue to play its mandated role in supporting self-evaluation within the Organization by providing methodological guidance and standards that can be used by programme managers to strengthen the utility and rigour of their own self-evaluations as a tool for improving performance. Отдел будет продолжать выполнять порученную ему функцию поддержки проведения самооценок в рамках Организации путем предоставления методических указаний и стандартов, которые могут использоваться руководителями программ для повышения полезности и строгости их собственных самооценок как инструмента улучшения результатов работы.
The role of the Office of Internal Oversight Services in supporting self-evaluation is subject to revision pending the decision of the General Assembly on the proposals presented by the Secretary-General in his report on an accountability framework, enterprise risk management and internal control framework, and results-based management framework. В функцию поддержки проведения самооценок, выполняемую Управлением служб внутреннего надзора, могут быть внесены изменения в свете решения, которое будет принято Генеральной Ассамблеей по предложениям, представленным Генеральным секретарем в его докладе о системе подотчетности, системе общеорганизационного управления рисками и внутреннего контроля и системе управления, ориентированного на конкретные результаты.
It was not his intention to discourage OIOS from its proposed work in the area of enhancing self-monitoring and self-evaluation, but he felt that more thought should be given to how the Secretary-General and the General Assembly as a whole could best pursue the implementation of results-based budgeting and management. Оратор отнюдь не намерен расхолаживать УСВН в отношении выполнения предлагаемых задач по усилению внутреннего мониторинга и оценки собственной работы, но полагает, что нужно лучше продумать, как можно максимально помочь Генеральному секретарю и Генеральной Ассамблее в целом в переходе на составление бюджета и методы управления, ориентированные на достижение конкретных результатов.
The self-evaluation of respondents'knowledge about UNEP work in environmental assessment on a global, regional, national or sub-national level suggested that respondents were more familiar with UNEP assessment work at a global and regional level (about 36 per cent) and less familiar with its work at the national and sub-national levels (about 20 per cent). Результаты самостоятельной оценки респондентами своего знакомства с работой ЮНЕП в области экологических оценок на глобальном, региональном, национальном или субнациональном уровнях дают основание полагать, что респонденты имеют более четкое представление о деятельности ЮНЕП в области оценок на глобальном и региональном уровнях (около 36 процентов) и менее четкое представление о деятельности ЮНЕП на национальном и субнациональном уровнях (около 20 процентов).
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.