Beispiele für die Verwendung von "senior justice department official" im Englischen
The bullying of senior Justice Department and FBI officials by House committees has been without precedent since the anti-communist witch hunts of the 1950s.
Издевательства над руководителем Министерства юстиции и чиновниками ФБР комитетами Палаты представителей были беспрецедентны со времен антикоммунистической охоты на ведьм в 1950-е годы.
The trip was followed by another $10 million in US contributions to the Tribunal - a State Department official tells me the US's total financial contribution since the investigation began is $30 million, over one-quarter of the Tribunal's voluntary funding from 25 states.
Сразу после этого визита США выделили Трибуналу дополнительные 10 миллионов долларов. Как сказал мне один из сотрудников Госдепа, общий финансовый вклад США со времени начала расследования составил 30 миллионов долларов - более четверти добровольных финансовых взносов на содержание Трибунала, сделанных 25 государствами.
The charges filed by the US justice department include espionage and theft of government property.
Обвинения, предъявленные Министерством юстиции США, включают шпионаж и кражу государственной собственности.
A State Department official portrayed the agreement as an “historic and unprecedented achievement.”
Представитель Госдепартамента назвал его «историческим и беспрецедентным достижением».
Advocates for legalized marijuana are hoping the Justice Department yields.
Сторонники легализации марихуаны надеются, что Управление юстиции уступит в этом вопросе.
Or, as Robert Zoellick, currently the president of the World Bank, put it when he was a State Department official, the US should invite China to become a "responsible stakeholder" in the international system.
Или, как заявил Роберт Зеллик, нынешний президент Всемирного банка, будучи в должности помощника государственного секретаря США, "США должны пригласить Китай стать "заинтересованной стороной" в международной системе".
Despite an ongoing FBI investigation and a possible referral to the justice department, candidate Clinton continues to contend that the e-mail scandal is a concoction of her political enemies.
Несмотря на проводимое ФБР расследование и возможную передачу дела на рассмотрение Министерству юстиции, кандидат Клинтон продолжает утверждать, что скандал с электронной почтой — дело рук ее политических противников.
As Evan Feigenbaum, the top State Department official for South Asia recently said, “the world of 2008 is not the world of 1948.
Как недавно заявил Эван Файгенбаум, заместитель помощника госсекретаря по вопросам Южной и Центральной Азии, «мир 2008 года уже не тот, что был в 1948 году.
To hear the Justice Department tell the story, this was a terrible breach of trust for a foreign government to hack into a U.S. company to conduct espionage.
По их версии получается, что иностранное правительство злоупотребило доверием для взлома американской компании с целью шпионажа.
According to a United States State Department official, the concept of “smart power” – the intelligent integration and networking of diplomacy, defense, development, and other tools of so-called “hard” and “soft” power – is at the heart of the Obama administration’s foreign-policy vision.
По официальным данным Государственного департамента США, концепция «умной силы» ? интеллектуальной интеграции и совместной работы дипломатии, обороны, развития и других инструментов так называемой «жесткой» и «мягкой» силы – находится в центре внешнеполитического зрения администрации Обамы.
The fine is believed to be the largest criminal fine in a sanctions case, beating out the $140 million paid by BNP Paribas last year, according to the Justice Department.
По данным Министерства юстиции США, эта сумма стала рекордным уголовным штрафом за нарушение санкций, превысив сумму в 140 миллионов долларов, которую пришлось заплатить в прошлом году французскому банку BNP Paribas.
Chief Judge Royce Lamberth of the U.S. District Court issued the order a week after a hearing on the case, in which the Justice Department urged him not to issue the civil contempt fines.
Старший судья Федерального районного суда США в Вашингтоне Ройс Ламберт (Royce Lamberth) вынес это решение через неделю после начала слушаний, в ходе которых Министерство юстиции призывало его не назначать штрафы за невыполнение судебного распоряжения.
The Justice Department declined to comment on Lamberth's ruling.
Министерство юстиции отказалось комментировать решение Ламберта.
If you’re waiting for Congress or the Justice Department to conduct investigations, hold hearings, and bring charges against the Bush administration don’t hold your breath.
Если вы надеетесь, что Конгресс или Департамент Юстиции начнет расследование, проведет слушания и выдвинет обвинения против администрации Буша, ждать вам придется до бесконечности.
Furthermore, Obama's Justice Department has invoked Bush's argument that the State Secrets Act bars evidence about torture from being disclosed, which means that anyone who was tortured can never appear in court.
Более того, Департамент юстиции Обамы прибегнул к доводу Буша о том, что закон "O государственной тайне" запрещает разглашать свидетельства о пытках, а это означает, что никто из заключённых, подвергавшихся пыткам, не сможет предстать перед судом.
A decorated World War II veteran, Justice Stevens may well have thought that he was at least as qualified as the civilians in the Bush Justice Department to forecast the impact of the court's ruling on military efficiency.
Увешенный наградами ветеран Второй Мировой Войны, Судья Стивенс, вполне возможно, думал, что он был, по крайней мере, так же компетентен как и штатские в Министерстве Юстиции Буша для того, чтобы предсказать воздействие решения суда на военную эффективность.
Now that his electronic surveillance program has been exposed, Bush's Justice Department has launched an investigation into how the news became public, threatening the journalists who reported the information.
Сегодня, когда его программа электронного подслушивания была разоблачена, Департамент юстиции Буша начал расследование того, как эта информация стала достоянием общественности, угрожая журналистам, добывшим и разгласившим ее
Security clear on cell unit M 3 for Justice Department access.
Охрана подготовьте камеру М 3 для доступа Министерства Юстиции.
In light of these charges, the Justice Department, under my supervision and with the full cooperation of Metro Police Chief Lawrence Connors, will open an independent federal investigation into the Washington, D C., Police Force.
В свете этих обвинений, министерство юстиции, под моим руководством и с полным сотрудничеством шефа местного отдела полиции Лоуренса Коннорса откроем независимое федеральное расследование в отношении действий вашингтонской полиции.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung