Beispiele für die Verwendung von "sensitive equipment" im Englischen
The rules governing the transfer of less sensitive equipment and facilities, particularly to developing countries with considerable energy needs, should not be unnecessarily restrictive or hamper economic growth and sustainable development.
Правила, регулирующие передачу менее режимных оборудования и компонентов, особенно в развивающиеся страны, имеющие значительные энергетические потребности, не должны быть чрезмерно ограничительными и препятствовать экономическому росту и устойчивому развитию.
The Conference affirms, therefore, that transfers of nuclear material, sensitive equipment or technology should only take place if the recipient State has in place an effective and adequate national system of nuclear security.
В связи с этим Конференция подтверждает, что передача ядерного материала, «чувствительного» оборудования или технологии должна происходить только в том случае, если государство-получатель располагает эффективной и адекватной национальной системой ядерной безопасности.
The Group affirms, therefore, that transfers of nuclear material, sensitive equipment or technology should take place only if the recipient State has in place an effective and adequate national system of nuclear security.
В связи с этим Группа подтверждает, что передача ядерного материала, «чувствительного» оборудования или технологии должна происходить только в том случае, если государство-получатель располагает эффективной и адекватной национальной системой ядерной безопасности.
Their legitimate role in ensuring compliance with articles I, II and III, and in facilitating peaceful nuclear cooperation was emphasized, as was the need for all States to exercise vigilance in the transfer of sensitive equipment and technology.
Их законная роль в обеспечении соблюдения статей I, II и III и в содействии мирному сотрудничеству в ядерной области была особо отмечена наряду с необходимостью того, чтобы все государства проявляли бдительность при передаче чувствительного оборудования и чувствительных технологий.
The group notes in this regard that physical protection and measures to combat illicit trafficking are parts of a national system of nuclear security, the existence of which should be made a precondition for transfers of nuclear material, sensitive equipment or technology.
Группа отмечает в этом отношении, что физическая защита и меры по борьбе с незаконным оборотом представляют собой компоненты национальной системы ядерной безопасности, наличие которой следует сделать предпосылкой для передач ядерного материала, чувствительного оборудования и технологии.
With regard to the claims for the cost of replacing damaged furnishings and fixtures, and for the value of destroyed “sensitive equipment”, the Panel finds that, for the reasons given at paragraph 110 above, the losses suffered by the Claimant are compensable in principle.
Что касается претензий в отношении расходов на замену поврежденных предметов обстановки и сантехники и стоимости уничтоженного " секретного оборудования ", то Группа считает, что в силу причин, изложенных в пункте 110 настоящего доклада, понесенные заявителем потери в принципе подлежат компенсации.
For example, despite a request in the article 34 notification, the Claimant did not provide invoices or other primary documents evidencing the original purchase price of the items of destroyed “sensitive equipment” and only provided documentary evidence relating to the replacement cost of some items.
Например, несмотря на содержавшуюся в уведомлении по статье 34 просьбу, заявитель не представил квитанций или других первичных документов, подтверждающих первоначальную закупочную стоимость элементов уничтоженного " секретного оборудования ", а лишь представил документальные свидетельства, касающиеся стоимости замены некоторых из этих элементов.
Taking into account the indications reported by the Director General of clandestine foreign supply of nuclear material, sensitive equipment and technology, and documents related to enrichment and the design and fabrication of nuclear weapons to the Socialist People's Libyan Arab Jamahiriya in support of the activities it has now renounced and abandoned,
принимая во внимание указанные Генеральным директором в его докладах признаки тайных зарубежных поставок ядерного материала, оборудования и технологии, а также документов, имеющих отношение к обогащению и конструкции и изготовлению ядерного оружия, в Социалистическую Народную Ливийскую Арабскую Джамахирию в поддержку деятельности, которую она сейчас осудили и прекратила,
In that regard, the Secretariat has instructed the Mission to give priority to the movement of personnel; personal weapons; ammunition and weapons systems; sensitive equipment, such as communications gear and computers; contingent-owned equipment that is essential for the sustainment of the units; and high-value United Nations-owned equipment, in that order.
В этой связи Секретариат отдал Миссии распоряжение перевозить прежде всего персонал; личное оружие, боеприпасы и системы вооружений; сложную технику, в частности оборудование связи и компьютеры; имущество, принадлежащее контингентам, которое необходимо для обеспечения жизнеспособности подразделений; и дорогостоящее имущество Организации Объединенных Наций, в таком порядке.
Since the adoption of resolution 1762 (2007), the principal focus of the radically reduced UNMOVIC staff has been on organizing and transferring the archives to the Archives and Records Management Section of the Office of Central Support Services of the Secretariat as the final repository of the UNMOVIC archives and also on disposing of the other property, which included both non-sensitive and sensitive equipment situated in four locations.
После принятия резолюции 1762 (2007) основное внимание в работе персонала ЮНМОВИК, численность которого резко сократилась, уделялось организации и передаче архивов ЮНМОВИК в Секцию ведения архивов и документации Управления централизованного вспомогательного обслуживания Секретариата на постоянное хранение, а также утилизации другого имущества, в том числе как специального, так и обычного оборудования, находившегося на четырех объектах.
The Vienna Group recognises that revelations in recent years about extensive covert networks related to the procurement and supply of sensitive nuclear equipment and technology have underlined the need for all States to exercise vigilance in their nuclear export controls.
Венская группа признает, что в последние годы разоблачения по поводу разветвленных тайных сетей, связанных с закупками и поставками чувствительных ядерных оборудования и технологий, подчеркивают, что всем государствам необходимо проявлять бдительность в плане своего ядерно-экспортного контроля.
In accordance with approaches agreed upon at the G8 summits at Sea Island and in Gleneagles, we support the development of measures to prevent transfers of sensitive nuclear equipment, materials and technologies to states that may seek to use them for weapons purposes, or allow them to fall into terrorists'hands.
В соответствии с подходами, согласованными в Си-Айленде и Глениглсе, мы поддерживаем развитие мер по предотвращению передач чувствительного ядерного оборудования, материалов и технологий тем государствам, которые могут стремиться использовать их для военных целей, или допустить их попадание в руки террористов.
The Group recognizes that revelations in recent years about extensive covert networks related to the procurement and supply of sensitive nuclear equipment and technology have underlined the need for all States to exercise vigilance in their nuclear export controls.
Группа признает, что раскрытие в недавние годы разветвленных тайных сетей, занимавшихся закупками и поставками чувствительных ядерных оборудования и технологий, подчеркнуло необходимость того, чтобы все государства проявляли бдительность при осуществлении контроля за ядерным экспортом.
Calling upon all States to take measures to ensure that exports of sensitive materials, equipment and technologies are subject to an appropriate system of surveillance and control, facilitating cooperative technological development by providing confidence to suppliers that goods, technology and materials will only be used for peaceful purposes.
Все государства призываются принять меры по обеспечению того, чтобы на экспорт «чувствительных» материалов, оборудования и технологий распространялась соответствующая система наблюдения и контроля, что будет способствовать совместным техническим разработкам путем создания у поставщиков уверенности в том, что товары, технологии и материалы будут использоваться только в мирных целях.
A rigorous security and monitoring system rules out any danger of transfers of sensitive materials, equipment, technology or information.
Строгие правила на предмет безопасности и системы мониторинга исключают всякую опасность передач чувствительных материалов, оборудования, технологии или информации.
The meeting considered that effective domestic controls on sensitive materials, equipment and technology, including trans-shipment and transit measures, were all the more essential in the light of known terrorist interest in acquiring weapons of mass destruction.
На встрече было констатировано, что эффективный отечественный контроль за «чувствительными» материалами, оборудованием и технологией, включая меры в отношении их перевалки и транзита, имеет важнейшее значение, тем более с учетом известного интереса террористов к приобретению оружия массового уничтожения.
It is essential that all exporting States assume their responsibilities and take measures to ensure that exports of sensitive materials, equipment and technologies are subject to appropriate surveillance and control measures.
Важно, чтобы все экспортирующие страны выполняли свои обязательства и принимали меры в целях обеспечения того, чтобы экспорт потенциально опасных материалов, оборудования и технологий подлежал адекватной проверке и подпадал под соответствующие меры контроля.
At the same time, Member States should strengthen their domestic and export controls on sensitive materials, equipment and technologies, in accordance with their obligations under the relevant international legal instruments.
В то же время, в своих странах государства-участники должны усилить контроль за экспортом материалов, оборудования и технологий двойного назначения в соответствии с их обязательствами в рамках международно-правовых документов.
calling on all States to take measures to ensure that exports of sensitive materials, equipment and technologies are subject to an appropriate system of surveillance and control, facilitating cooperative technological development by providing confidence of suppliers that goods, technology and materials will only be used for peaceful purposes;
обращение ко всем государствам с призывом принять меры для обеспечения постановки экспорта стратегических материалов, оборудования и технологий под контроль в рамках соответствующей системы наблюдения и контроля и рассмотрение вопроса о содействии развитию технологии на основе сотрудничества путем предоставления поставщикам гарантий того, что товары, технологии и материалы будут использоваться лишь в мирных целях;
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung