Beispiele für die Verwendung von "sepsis syndrome" im Englischen
Now it is possible to survive the syndrome and do so with quality of life.
Теперь возможно выжить при этом синдроме и сделать это, не ухудшая качество жизни.
Baratz's daughter Katie was born with male chromosomes, but has a DSD called complete androgen insensitivity syndrome.
Дочь Барац, Кэти, родилась с мужскими хромосомами, однако у нее есть нарушение полового развития под названием "синдром полной нечувствительности к андрогенам".
Which can lead to toxic megacolon, perforation, sepsis and death.
Что может привести к токсичному расширению части ободочной кишки с прободением, заражению и смерти.
Though it is said that the first Iraq war cured America of “Vietnam Syndrome,” George H.W. Bush and Bill Clinton still approached military matters with an abundance of caution.
Хотя и принято говорить о том, что война в Ираке излечила Америку от «вьетнамского синдрома», Джордж Г. У. Буш (George H. W. Bush) и Билл Клинтон (Bill Clinton), тем не менее, подходили к военным операциям со всей осторожностью.
One of many examples is sudden infant death syndrome (SIDS).
Одним из множества примеров является синдром внезапной детской смерти (СВДС).
And the cause of death is sepsis secondary to biliary obstruction.
А причиной смерти является сепсис, вызванный закупоркой жёлчных путей.
“In a meltdown, a China syndrome accident, the molten mass of what had been the core would burrow into the ground and some of the radioactive material held there.
«Вспомните "китайский синдром" — разрушив корпус реактора, расплавленная масса из активной зоны углубилась бы в поверхность земной коры и часть радиоактивных материалов задержалась бы там.
This axis has taken upon itself to oppose any move at the Security Council with regards to Syria, on the grounds that this would result in the Libyan model being copied, in what is referred to as the “Libyan syndrome.”
Эта ось выступает в Совете безопасности против любых мер в отношении Сирии, утверждая, что они приведут к повторению ливийской модели. Такое поведение уже называют «ливийским синдромом».
A recent study in Bangladesh, for example, concluded that antibiotics provided by so-called “village doctors,” often operating from market stalls, contributed to declines in mortality from post-natal sepsis and childhood pneumonia.
Например, недавнее исследование, проведенное в стране Бангладеш, пришло к выводу, что антибиотики, предоставляемые с помощью так называемых «сельских врачей», которые действуют в рыночных ларьках, способствовали снижению смертности от послеродового сепсиса и детской пневмонии.
These musculoskeletal disorders (MSDs) include carpal tunnel syndrome, tendonitis, tenosynovitis, vibration syndromes, and other conditions.
К таким мышечно-скелетным повреждениям относятся запястный синдром, тендинит, тендовагинит, вибрационный синдром и другие заболевания.
Finally, there is pneumococcal disease, a bacterial infection caused by Streptococcus pneumoniae, which can cause pneumonia, meningitis, or bloodstream infection (sepsis).
Наконец, есть пневмококковая бактериальная инфекция, вызываемая Streptococcus pneumoniae, которая может привести к пневмонии, менингиту или заражению крови (сепсису).
As so often the case, there is no patent medicine against this syndrome.
Как часто бывает, не существует запатентованного лекарства от этого синдрома.
Last 20 years the dominant cause of the maternal mortality has been bleeding, however, last 3 years disorders associated with pregnancy (28.9 percent), pre-eclampsia (20.7 percent), bleeding (19.6 percent) and sepsis (15.7 percent) have become main causes of maternal death.
В течение прошлых 20 лет преобладающей причиной материнской смертности было кровотечение, однако в последние 3 года основными причинами материнской смертности стали расстройства, связанные с беременностью (28,9 процента), преэклампсия (20,7 процента), кровотечение (19,6 процента) и сепсис (15,7 процента).
The anti-Japanese demonstrations are a symptom of the old syndrome, fueled by grievances born at a time when China was, indeed, aggrieved and humiliated.
Антияпонские демонстрации являются симптомом старого синдрома, который поддерживают обиды, рожденные в то время, когда Китай, действительно, был ущемленным и униженным.
In the 2004/2005 Sectoral Debate the Minister of Health stated that the major causes of death continue to be hypertensive disease/eclampsia, haemorrhage and sepsis.
В ходе секторальных обсуждений в 2004 и 2005 годах министр здравоохранения констатировал, что основными причинами смерти по-прежнему являются гипертоническая болезнь/эклампсия, кровотечение и сепсис.
Already, 52,000 returning veterans have been diagnosed with Post Traumatic Stress Syndrome.
Уже 52000 вернувшихся ветеранов был поставлен диагноз Синдром Посттравматического Стресса.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung