Beispiele für die Verwendung von "set down" im Englischen
I will close this set down quicker than you can blink.
Я закрою эти съемки быстрее, чем ты успеешь моргнуть.
It takes time to set down roots, as the successful cases of Southeast Asia demonstrate.
Требуется время на то, чтобы корни дали ростки, как это демонстрируют успешные результаты в Юго-Восточной Азии.
When we find a match, we apply the policy that the rights owner has set down.
И, как только совпадение обнаружено, вступают в действие определённые владельцем авторских прав политики использования.
They specified contributions to their $120 billion pool, set down borrowing entitlements, and allocated voting shares.
Они определили уровень отчислений в размере 120 миллиардов долларов США в свой фонд, установили нормы и права заимствования из фонда и разместили акции с правом голоса.
Once an object is picked up by a tornado, it isn't carried and then set down.
Когда объект был подобран торнадо, он не унес его с собой а сбросил его.
But he should follow the maxim about politicians set down by the ECB's first president, Wim Duisenberg:
Но он должен следовать принципу, установленному первым президентом ЕЦБ Вимом Дуйзенбергом:
The commission rate is set down in our commission regulations and are applicable to all our agencies world-wide.
Комиссионная плата урегулирована в нашем уставе и действительна у всех наших представителей.
This is something that I set down from the very beginning, as a core principle of the community that's completely not debatable.
Ее я установил в самого начале проекта в качестве базового и неизменного принципа всего сообщества.
Before we begin, gentlemen, would you permit me to set down your likeness in my book, that I may remember this, our meeting?
Господа, перед тем, как мы начнем, не могли бы вы разрешить мне нарисовать ваши портреты в моей книге, чтобы я мог вспоминать нашу встречу?
Look, we just have to set down just a few simple ground rules so we can get off on the right foot, all right?
Нам нужно обсудить несколько основных правил, чтобы мы были на одной волне, понятно?
In January 2002, the Court of Final Appeal had set down key principles for dealing with the outstanding right-of-abode cases before it.
В январе 2002 года Высший апелляционный суд сформулировал ключевые принципы рассмотрения переданных ему дел, связанных с правом на жительство.
Then you use the symmetry of special relativity and you get an even simpler set down here, showing that symmetry exhibits better and better.
Затем мы используем симметрию СТО и получаем ещё более простой набор, как вот здесь, внизу, показывающий, что симметрия проявляется всё лучше и лучше.
While gross inequalities between rich and poor persist, we cannot claim to be making adequate progress toward fulfilling the ambitions set down 60 years ago.
Пока существует огромное неравенство между богатыми и бедными, мы не можем заявлять о том, что мы делаем адекватные шаги в направлении исполнения амбициозных целей, установленных 60 лет назад.
Who runs a train at what time and where, is set down in a forum for the coordination of international timetables, the Forum Train Europe (FTE).
Кто ведет поезд, в какое время и куда, определяется на форуме по координации международных расписаний- Европейском форуме железнодорожных компаний (ФТЕ).
You could, for a need, study a speech of some dozen or sixteen lines, which I would set down and insert in't, could you not?
Скажи, можно ли, в случае надобности, заучить кусок строк в двенадцать-шестнадцать, который бы я написал, - можно?
It plays an important role regarding the enforcement of accounting rules, and is legally authorized to set down requirements and grant the title of the statutory auditor.
Он играет важную роль в обеспечении осуществления правил бухгалтерского учета и в соответствии с законом уполномочен устанавливать требования и предоставлять титул статутного аудитора.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung