Beispiele für die Verwendung von "settled" im Englischen

<>
Step on it, girls, get settled in. Живее, девчата, разбирайтесь.
They settled for the full amount. Они согласились на полную сумму.
The Greek situation has not settled down; on the contrary, it seems to be getting more and more agitated. Ситуация с Грецией не успокаивается; напротив, она, кажется, становится все более и более взволнованой.
I need to get settled into the here and now. Мне нужно разобраться с ним раз и навсегда.
This involved some strong-arm tactics, especially against the unions, but it worked mostly because the middle class settled for an informal deal: increased material prosperity in exchange for political acquiescence. Для этого понадобилось применить насильственную тактику, особенно в отношении профсоюзов, хотя в основном все работало благодаря тому, что средний класс согласился на негласную сделку: рост материального благосостояния в обмен на политические уступки.
After the war, as things settled down, governments tried to return to gold, partly as a symbol of a return to normalcy. После войны, когда дела успокоились, правительства пытались вернуться к золоту отчасти как к символу возвращения к нормальной жизни.
It's only for a couple of days, just until my boss gets settled. Это всего на пару дней пока не разберусь со своим боссом.
It was precisely for that reason that the SPLM/A settled for only 50 per cent of revenues from oil extracted from the southern Sudan and only 50 per cent of non-oil revenues collected by the central Government in the southern Sudan, so as to enable the national Government to retain sufficient financial resources to meet national obligations, including expenditure on the National Armed Forces. Именно по этой причине НОДС/А согласилось только на 50 процентов поступлений, полученных от продажи нефти, добытой в южных районах Судана, и только на 50 процентов других доходов центрального правительства в южном Судане, чтобы дать национальному правительству возможность сэкономить существенные финансовые средства для выполнения своих национальных обязательств, в том числе для содержания национальной армии.
Well, we got 'em settled down. Мы со всем разобрались.
Well, I'm glad we got that settled. Рада, что мы разобрались.
Keep Davis locked up for his warrants till we get this settled. Не выпускай Дэвиса на основании ордеров, пока со всем не разберёмся.
I gotta get this settled fast before this whole department comes unglued. Я должен разобраться с этим делом, пока весь отдел не пошёл вразнос.
Let's meet back at the house and we'll get this all settled. Давайте встретимся дома и со всем разберемся.
Close settled promissory note documents Закрытие документов сопоставленного простого векселя
He settled up last night. Он расплатился прошлым вечером.
We settled on marrow bones. Мы сошлись на мозговых косточках.
The birds settled on the branches. Птицы сидели на ветках.
Invoice Inv_10100 is fully settled. Счет Inv_10100 полностью сопоставлен.
Invoice Inv_10200 is fully settled. Счет Inv_10200 полностью сопоставлен.
I've settled up with you. Я подготовил расчет.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.