Beispiele für die Verwendung von "severe famine" im Englischen

<>
He thanked the United Nations system and bilateral donors for their prompt response during the current severe famine in Kenya. Оратор благодарит систему Организации Объединенных Наций и двусторонних доноров за их оперативную помощь в нынешней кризисной ситуации, связанной с голодом в Кении.
Since 2003, East Africa has had the eight warmest years on record, which is no doubt contributing to the severe famine that now afflicts 13 million people in the Horn of Africa. Начиная с 2003 года, в Восточной Африке было восемь самых теплых лет в истории, которые, несомненно, способствовали сильному голоду, который сегодня поражает 13 миллионов человек в странах Африканского Рога.
The latest report of the Intergovernmental Panel on Climate Change tells us that, unless we act, there will be serious consequences: rising sea levels; more frequent and less predictable floods and severe droughts; famine around the world, particularly in Africa and Central Asia; and the loss of up to a third of our plant and animal species. В последнем докладе Межправительственной группы по изменению климата говорится, что наше бездействие будет иметь серьезные последствия: повышение уровня моря; более частые и менее предсказуемые наводнения и суровые засухи; голод во всем мире, особенно в Африке и Центральной Азии; и утрата до одной трети существующих видов растений и животных.
This has paralysed the Palestinian economy and has led to severe shortages of goods and fuel; reports indicate that in the Gaza area famine is imminent. Эта блокада парализовала палестинскую экономику и вызвала острую нехватку товаров и топлива, и как указывается в докладе, в районе Газа существует угроза голода.
They viewed with serious concern the severe draught, which has decimated a large number of livestock and caused widespread famine in Somalia. Они с серьезной озабоченностью отметили серьезную засуху, которая привела к значительному падежу поголовья скота и вызвала повсеместный голод в Сомали.
Famine stared us in the face. Нам грозил голод.
Mr Yoshida is too severe with his children. Мистер Йошида слишком строг со своими детьми.
Because of the famine, the cattle starved to death. Из-за нехватки кормов скот умер от голода.
Other members received less severe verdicts by the court. Другие члены получили менее строгие приговоры.
They still sell at a rather low ratio to earnings because the influence of the feast or famine idea is still strong, even if it is not as strong as it used to be. Они пока продаются со сравнительно низким коэффициентом цена/прибыль, поскольку представления о крайне циклическом характере отрасли оказывают все еще сильное влияние, хотя уже и не такое сильное, как прежде.
The reason he was absent was that he had a severe headache. Причина, по которой он отсутствовал, заключается в том, что у него была сильная головная боль.
Today, of course, we know the answer to the recent ideas of some that the machine tool industry is no longer feast or famine in its nature. Сегодня мы, конечно, знаем, верны ли предположения о том, что станкостроение утратило резко циклический характер.
The explorers began to suffer from a severe lack of food. Исследователи начали страдать от голода.
High and rising wage rates will prevent for many years, if not forever, a return to the feast or famine nature of this business. Высокий уровень оплаты труда и наметившаяся тенденция к ее росту предотвратят на многие годы, если не навсегда, возврат к модели развития по правилу «то взлет, то падение».
The pollen causes severe allergic reactions. Пыльца вызывает тяжёлые аллергические реакции.
It was almost unanimously felt that machine tools were the epitome of a feast or famine industry. Производство станков почти единодушно воспринималось как яркий пример отрасли, живущей по правилу «то взлет, то падение».
On the whole, the country has a severe climate. В целом, в стране суровый климат.
They will then do much better than the market. If the old feast or famine concept regains its former hold, these shares will sell at a lower ratio to earnings than prevails today. Если вновь возобладает концепция «взлета и падения», акции будут продаваться с более низким по отношению к нынешнему уровню коэффициентом цена/прибыль.
Mary is showing signs of severe depression. У Мери признаки тяжёлой депрессии.
Famine and starvation eventually drove millions of peasants off the land to cities. В конечном итоге голод заставил миллионы крестьян бросить землю и уехать в города.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.