Beispiele für die Verwendung von "shipment's" im Englischen mit Übersetzung "партия"

<>
The shipment's gonna be In a box truck inside that warehouse. Партия товара будет в грузовиках внутри того склада.
Under Article 86, also shipments may be seized. Согласно статье 86 объектом изъятия могут быть также партии товаров.
We're only bringing in a shipment of booze. Мы лишь отправляем партию груза.
Soon after that, they lost a shipment of samples. И после всего этого, они умудрились потерять партию образцов.
A shipment of high-tech, lightweight, shoulder-launch rockets were stolen. Партия хай-тек, легких, переносных ракет была украдена.
Coordinate procedures for the import, export and transit of firearm shipments; координировать процедуры импорта, экспорта и передачи партий стрелкового оружия;
Legitimate shipments must be appropriately packaged and accompanied by accurate documentation. Законные партии грузов должны быть соответственно упакованы и сопровождаться точной документацией.
A total of 57 shipments have been undertaken through February 2009. До февраля 2009 года включительно было доставлено 57 партий грузов.
The draft convention (instrument) should be mandatorily applicable to traditional shipments; проект конвенции (документа) должен быть в обязательном порядке применимым к традиционным партиям груза;
applying procedures for returning or rejecting shipments after they are unloaded, применения процедур по возврату партий или отказу от их приемки после их разгрузки,
Detain and seize any shipments being exported in violation of law. задерживать и конфисковывать любые партии груза, экспортируемые в нарушение закона;
You said your wine guys Already loaded up the next shipment, right? Ты сказал, что твои виноделы уже погрузили следующую партию, так?
Sam was working the night shift when the Narco brought in meth shipment. Сэм работала в ночь, когда отдел по борьбе с наркотиками арестовал партию мета.
We're looking for anyone who may have lost or misplaced a shipment of acepromazine. Мы ищем того, кто мог потерять или, может, не туда положить партию ацетилпромазина.
Because the shipment arrived late, trucks and trains that had been at hand were reassigned. Но партия прибыла с опозданием, и поджидавшие ее грузовики и поезда были перераспределены на транспортировку других грузов.
The importing authority should record all details of rough diamond shipments on a computerized database. Импортирующий орган должен ввести все сведения о партиях необработанных алмазов в компьютеризированную базу данных.
It continues to be necessary, therefore, to monitor shipments crossing borders and also within countries. В этой связи по-прежнему необходимо проводить контроль партий грузов, перемещаемых через границы, а также в пределах территории стран.
One claimant sought compensation for losses incurred for a shipment of goods from Thailand to Kuwait. Один заявитель просил о компенсации потерь, понесенных в связи с партией товаров, подлежавших поставке из Таиланда в Кувейт.
His organization travelled the world in all-terrain vehicles, delivering small shipments of humanitarian aid supplies. Его организация ездит по миру на внедорожниках, доставляя небольшие партии гуманитарной помощи.
systematically collect and analyze data on radiation levels from radioactive scrap metal and processed metal shipments; систематический сбор и анализ данных об уровнях радиоактивного излучения партий металлолома и переработанного металла;
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.