Beispiele für die Verwendung von "shook" im Englischen mit Übersetzung "трясти"

<>
He turned so pale and shook all over. Он стал бледным и его трясло.
A baby rattle that you shook in your little, pink fist? Детская погремушка, что ты трясла в маленьком, розовом кулачке?
I saw him lying there, and I shook him, and he didn't respond. Я видел, как он лежал там, и я начал трясти его, но он не никак не отреагировал.
And the bad outcome would be that you lost your temper, and maybe shook Nate. А неблагоприятный исход будет, если вы потеряли терпение и возможно трясли Нэйта.
Shook down the skinheads who were running it, found out Huff and Benny had set it up. Мы тряхнули скинхедов, которые там работали, и выяснил что они работают на Хаффа и Бенни.
I tried to run from it, but it picked me up with its mind powers and shook me like a doll! Я пытался бежать, но он поднял меня силой своей мысли, и тряс как куклу!
Tusk assembled a kaleidoscope of views and people, and he shook the kaleidoscope whenever there was a need for a new perspective. Туск собирал калейдоскоп мнений и людей и тряс этот калейдоскоп всегда, когда ему требовалась новая картинка.
I felt the house shaking terribly. Я почувствовал, что дом страшно трясло.
Do not drop, knock, or shake the device. Не бросайте, не ударяйте и не трясите устройство.
Show me how you can shake your moneymaker. Покажи, как ты трясёшь своим хозяйством.
Shake it, and you have a lesbian couple. Тряхни, и получишь пару лесбиянок.
Shake it, and you have a heterosexual couple. Тряхни, и получится гетеросексуальная пара.
You shake it hard and it breaks apart. Мы с силой трясём его, чтобы разрушить.
Shake a few trees, see what falls out. Тряхнем пару деревьев, авось что и нападает.
Tom shakes his spear in anger at bear. Том в гневе трясёт своим копьём на медведя.
Shake it again, and you get the British perspective. Тряхни опять - и получишь точку зрения Великобритании.
“I’m shaking so hard,” I said to Jane. «Меня жутко трясет», — сказал я Джейн.
Right, of course. We shake it to erase, like this. Да, точно. Мы трясем, чтобы стереть. Вот так.
But when you shake it, you get Pakistan's perspective. Тряхни ее - получишь точку зрения Пакистана.
I remember falling on my knees and shaking all over. Помню, как я упал на колени, и меня начало трясти.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.