Beispiele für die Verwendung von "shoot at" im Englischen

<>
Übersetzungen: alle82 стрелять64 выстрелить12 andere Übersetzungen6
Uh, Kanan, when they shoot at us, her a usually shoots back. Кэнан, когда в нас стреляют, Гера обычно отстреливается.
Toughie Nash, you didn't shoot at all. Нэш, ты вообще не выстрелила.
We didn't shoot at the hold-up but when we were threatened. Мы стреляли не во время ограбления, а только когда были под угрозой.
According to one trucking executive, “The army is basically paying the Taliban not to shoot at them [the supply trucks]. Вот что говорит один из руководителей такой автотранспортной компании: "Армия по сути дела платит талибам за то, чтобы они не стреляли в них [в грузовики].
So, if we can't shoot at her and we can't get close to her, how the hell do we board her? Так, если мы не можем стрелять в нее и не можем приблизиться к ней, то как, проклятье, мы возьмем ее на абордаж?
We put it on a turret with a camera, so that when they shoot at you, you're over there, and it's there. Прибор устанавливается на вращающуюся башню с камерой. Враг в вас стреляет, но вы здесь, а прибор стоит вон там.
He was such a freak - and that clipboard probably saved his life, because they figured no other rival gang member would be coming up to shoot at them with a clipboard. Он настолько по-идиотски выглядел - и этот планшет, вероятно, спас ему жизнь, поскольку они решили, что никакой бандит-конкурент не придет в них стрелять с планшетом.
The Egyptian army's statement early in the protests that its soldiers would not shoot at anti-Mubarak protesters was a classic "military as institution" move, and useful in itself for a democratic transition. Заявления египетской армии в начале протеста о том, что ее солдаты не будут стрелять в протестующих против Мубарака, были классическими действиями "военных как института" и полезными сами по себе для перехода к демократии.
So, I got a gun and started to shoot at the image of Diana, but I couldn't erase this from my memory and certainly it was not being erased from the public psyche. Поэтому я взяла ружье и начала стрелять по фотографии Дианы. Но я не смогла стереть её из памяти, и, конечно, она не исчезла из общественного сознания.
The Alice in Wonderland conclusion — the 9,000 brave Marines whom President Obama is dispatching to secure Helmand province from the Taliban will result in tens of millions of dollars more in American-funded bribes to the Taliban which will be used to pay guerrilla fighters and buy weapons to shoot at the American Marines. И вот вам вывод - расчудеснее, чем в "Алисе в стране чудес". Отправка президентом Обамой 9000 бравых морпехов для защиты Гильменда от талибов выльется в десятки миллионов долларов новых взяток этим самым талибам. Взятки будет оплачивать Америка. А талибы будут платить из этих средств своим боевикам и покупать на эти деньги оружие, чтобы стрелять из него в американских морских пехотинцев.
And we used to shoot bottle rockets at each other. Мы хлопушками стреляли по каждому проходящему.
They shot at us with guns. Они стреляли в нас из пистолетов.
He shot at us in the dark. Это же он выстрелил в нас в темноте.
You took a shot at point blank. В тебя стреляли в упор.
By shooting at him with a flare gun? Выстрелив в него из ракетницы?
That's where they took the shot at Sawyer. Тут они стреляли в Сойера.
He shot at the bird, but missed it. Он выстрелил в птицу, но промахнулся.
I've been chased, shot at, beaten, blown-up. За мной гонялись, в меня стреляли меня били, взрывали.
Crouching in the dark, just waiting to take a shot at me. Прячешься в темноте, Поджидаешь момента, чтобы выстрелить в меня.
If you shot at me, where's your gun? Если ты стрелял в меня, то где твой пистолет?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.