Exemples d'utilisation de "shoot up" en anglais

<>
As usual, traders adopted a “shoot first, ask questions later” policy, with AUDUSD briefly dipping below .8700 before recovering back up to hit a new high above .8750 in today’s European trade. Как обычно, трейдеры выбрали политику «вначале действовать, а потом задавать вопросы», и пара AUDUSD ненадолго опустилась ниже уровня .8700, прежде чем поднялась и достигла нового максимума выше уровня .8750 во время сегодняшних Европейских торгов.
A kinky way to shoot up drugs? Странный способ ширнуться?
EUR/USD shoots up after Draghi’s remarks EUR/USD поднялся выше после заявления Драги
Shot in the heart, tied up to a Mexican drug-cartel operative. Застрелен в сердце, привязан к члену мексиканского картеля.
In the previous example, you will see that the 0 values have plotted and are displayed as a flat line on the bottom of the chart, and it then shoots up to display the Total. В предыдущем примере значения 0 показаны в виде прямой линии вдоль нижнего края диаграммы, а затем линия резко поднимается вверх, чтобы показать итог.
After he got shot, II lost myself for a while, but Andrew helped me get back, and then Daisy and Kyle showed up. После того, как его застрелили, я потерял себя на время, но Эндрю помог мне прийти в себя, а потом появились Дейзи и Кайл.
But hopes that "green shoots" of recovery may be springing up have been dashed by plenty of yellow weeds. Однако надежды на то, что "зеленые побеги" восстановления смогут подняться, были погребены под большим количеством сорной травы.
NZD/USD shoot up on China’s HSBC PMI NZD/USD выстрелил на китайских HSBC PMI
Never shoot up in the air when you're standing under it. Никогда не стреляй в воздух, если стоишь под ним.
After it passes the blood-brain barrier, your heart rate would shoot up to 160. После того, как он пройдёт гематоэнцефалический барьер, ваш пульс подскочит до 160.
During his interrogation, Clarence told Pritchett that he'd helped Rosalee shoot up that day. На допросе Кларенс сказал Притчетту что он помогал Розали вмазаться в тот день.
It is my business when you shoot up the facility that she was stored in. Это и мое дело, если вы вламываетесь в учреждение, где она хранилась.
Instead, you shoot up a mall full of civilians like it's a damn video game. А вы палили в переполненном торговом центре, как в видеоигре.
I need some jerk to not be able to buy an AK-47 and shoot up a school! Мне нужно, чтобы какой-то придурок не смог купить АК-47 и расстрелять школу!
The heroin used to shoot up Raul was tied to dozens of O D's and possession charges. Героин которым накачали Рауля, связан с кучей передозировок, и обвинениями в хранении наркотиков.
WTI shoot up yesterday after finding support near the black uptrend line taken from the low of the 29th of January. WTI выстрелил вчера после того, как нашел поддержку вблизи черной линии восходящего тренда, взятой из минимума 29 января.
I had to bat him over the head once or twice, when he got drunk and tried to shoot up Wichita. Я хорошенько ему врезал, когда он напился и решил меня подстрелить.
You guys really think that I'm dumb enough to kill a guy and then stick around to shoot up the crime scene? Ребята, вы правда думаете, что я такой придурок, чтобы убить парня, а потом околачиваться вокруг, чтобы обстрелять место преступления?
In that case, the price of oil could shoot up to $150 a barrel or more, dealing a heavy blow to the global economy. В этом случае цена нефти может подскочить до 150 долларов США за баррель или даже выше, нанося, таким образом, очень сильный удар по глобальной экономике.
If they ever calm down, interest rates will shoot up, and that could well bring the global economy's simmering imbalances to a raging boil. Если они когда-нибудь успокоятся, то процентные ставки взлетят, а это вполне может довести тлеющий дисбаланс мировой экономики до яростного кипения.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !