Beispiele für die Verwendung von "shuffle on" im Englischen

<>
Turn shuffle on or off – Ctrl +. Включение и выключение воспроизведения в случайном порядке – Ctrl + H
Turn Slideshow Shuffle On or Off - Turning the shuffle option on displays pictures in random order. Включить случайный порядок или Выключить — при включении случайного порядка показа слайдов фотографии отображаются в случайном порядке.
I started quite early, and every now and then I had to stand up on one leg to try see the way, and then sit down again, and shuffle on. Начал я довольно рано, Надо было постоянно вставать на одну ногу, чтобы увидеть, куда идти дальше, затем снова садиться и ползти дальше.
Martin told CNN that he asked Daley whether his then-boss knew about the potential shuffle. Мартин рассказал CNN, что он спросил Дэйли, знал ли его тогдашний босс о возможной перетасовке.
Instead, the ‘Stans will shuffle off the yoke of centuries and evolve with greater autonomy — a disaster for Ruski imperial ambitions. Зато бывшие среднеазиатские республики Советского Союза сбросят вековое ярмо и будут развиваться, имея более широкую автономию — что станет катастрофой для имперских амбиций россиян.
You can edit the playlist to change the order, or you can shuffle your playlists to listen to songs in a random order. Список воспроизведения можно редактировать: изменять порядок песен, задавать воспроизведение в случайном порядке.
When there's enough room, the shuffle and repeat icons appear directly on the playback bar – no more need to dig in a pesky menu! Если есть достаточно места, значки воспроизведения в случайном порядке и повтора отображаются прямо на панели воспроизведения — больше не нужно искать их в неудобном меню!
Shuffle a playlist Перетасовать песни в списке воспроизведения
Play the playlist and turn on shuffle. Воспроизводите список воспроизведения при включенном параметре «В случайном порядке».
Forcing common standards means that Europe will fall further behind as member states shuffle their costs onto their neighbours. Настаивать на общих стандартах значит тормозить экономический рост в Европе, поскольку страны-участницы переложат свои издержки на соседей.
Yeah, we'll have to shuffle a few of the lads, but nothing's going to fill the hole that Harry's left. Да, мы сделаем некоторые перестановки, но ничто не заменит нам Гарри.
Why, when you're running for your life, why pause, do a duck shuffle, change hands and then run straight into the arms of whoever shot him? Но зачем, когда вы бежите без оглядки, зачем останавливаться, менять руки и после этого попасть прямо в руки того, кто его пристрелил?
Now, hey, I ain't saying we're in the end zone doing the ickey shuffle, but we are definitely in the red zone. Слушай, я не говорю, что мы в зоне защиты, исполняем победный танец, но мы определённо на подступах к ней.
But making global warming the world’s top priority means that we shuffle other major challenges down our “to do” list. Но если мы делаем глобальное потепление наиболее приоритетной проблемой в мире, то это означает, что мы опускаем другие важные вопросы в конец нашего "списка задач".
When Shuffle all button is in focus, pressing Spacebar will shuffle-play all of your music. Если в фокусе находится кнопка В случайном порядке, нажатие клавиши Пробел воспроизведет в случайном порядке всю вашу музыку.
Press Tab until you get to the Shuffle all button. Нажимайте клавишу TAB до тех пор, пока не дойдете до кнопки В случайном порядке.
If you're new to avatars, select one of the avatars on the screen, or select Shuffle until you find one you like. Если вы раньше не пользовались аватарами, выберите один из аватаров на экране или нажмите В случайном порядке, чтобы найти подходящее изображение.
I work with kind of estimation, shuffle tracking - ah, good. Я работаю, скажем так, с вычислениями, с подтасовкой карт. Да, хорошо.
But if you square - square, and shuffle, and then a cut. Но если вы сложите их сложите, и перетасуйте, а потом снимите.
Now, another term called shuffle tracking. Теперь другой способ, который называется подтасовка карт.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.