Beispiele für die Verwendung von "signal beacon" im Englischen

<>
I found the frequency carrying the signal from the plane's beacon. Я обнаружил частотный сигнал с маячка самолета.
If we can find the right components, we may be able to construct a beacon, send a distress signal. Если мы найдем нужные детали, мы сможем собрать маяк, послать сигнал бедствия.
The emergency beacon you brought me will fire a distress signal deep into space. Аварийный маяк может послать сигнал бедствия в глубокий космос.
Specifically, the 406 MHz beacons include a digital message that allows the transmission of encoded data, such as a unique beacon identification, while the greater stability of the carrier signal at 406 MHz results in more accurate Doppler positioning. Так, радиобуи 406 МГц включают в себя цифровое сообщение, которое позволяет передавать такие закодированные данные, как уникальный идентификатор радиобуя, а лучшая стабильность несущей на частоте 406 МГц обеспечивает более точное доплеровское позиционирование.
While some Europeans might want to leave the union, it remains a powerful beacon for others. Даже если некоторые европейцы захотят его покинуть, ЕС останется маяком для других стран.
Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking. Для многих американцев тишина неуютна, и то, что разговор замолкает, они воспринимают как сигнал к тому, что нужно начать говорить.
As a nation with a mostly Muslim population, it seems like a beacon of prosperity and democratic politics to Muslims in countries that are emerging from authoritarian rule, or still, as in Syria, in its bloody grip. Как нация, где большинство населения — мусульмане, она кажется исламистским странам, которые освобождаются от авторитарного режима, или как Сирия, пока еще в его кровавой хватке, примером процветания и демократической политики.
The driver couldn't have stopped at the signal. Водитель не мог остановиться на сигнал.
Place the beacon on a clean wall or surface in a safe, central area inside your business. Поместите маяк на чистую стену или поверхность в безопасном центральном месте вашей компании.
An increase in customer complaints could signal a decline in business. Увеличение числа жалоб клиентов может свидетельствовать об упадке бизнеса.
If you set up your beacon somewhere other than the address associated with your Page, we may detect that it's at the wrong address and turn off place tips for your Page. Если вы установите маяк в месте, которое находится по адресу, не указанному на вашей Странице, мы можем это обнаружить и отключить советы мест для вашей Страницы.
Catch a signal. Поймай сигнал.
Remove the sticker on the back of the beacon. Удалите наклейку на задней поверхности маяка.
The ship's captain ordered the radio operator to send a distress signal. Капитан корабля приказал радисту послать сигнал о помощи.
If your beacon was moved, return it to the address associated with your Page. Если ваш маяк был перемещен, верните его на адрес, связанный с вашей Страницей.
He didn't catch the signal. Он не поймал сигнал.
To set up your Facebook Bluetooth® beacon, you'll need to be inside your business and make sure that your Page has a valid location. Чтобы настроить маяк Facebook Bluetooth®, вам нужно находиться в помещении своей компании и убедиться, что на вашей Странице указано действительное местоположение.
However, last month the restaurant industry received a warning signal even bigger than the food sanctions. Впрочем, в последний месяц ресторанная отрасль получила и более тревожный сигнал, чем продуктовые санкции.
If your beacon is lost, stolen or damaged, contact us to order a new one. Если ваш маяк потерян, украден или поврежден, свяжитесь с нами, чтобы заказать новый.
- In Kinect there are three cameras now, one of which is actually an infrared emitter and the second one, the recipient of the signal. - В Kinect сейчас есть три "камеры", одна из которых на самом деле - инфракрасный излучатель, а вторая - приемник отраженного сигнала.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.