Beispiele für die Verwendung von "significance" im Englischen

<>
It doesn't have any significance. Это не имеет никакого значения.
But the significance should not be missed. Однако не стоит опускать значимости данного события.
This structural shift has enormous practical significance. Этот структурный сдвиг имеет огромное практическое значение.
Are you driven by significance or love? Вашими поступками руководит значимость или любовь?
Do you know the significance of the camellias? Вам известно значение камелий?
But there are two views of its significance. Но есть две точки зрения касательно его значимости.
Now, what is the significance of these mirror neurons? В чем же значение этих зеркальных нейронов?
I think that comes down to this issue of meaning, of significance, of purpose. Я думаю, что в корне этого вопроса лежит понятие смысла, значимости, цели.
Does four-leaf clover have any significance at all? Четырёхлистный клевер имеет какое-то значение?
Elections do occur in the Arab world, and they vary in frequency and significance. Выборы, действительно, проходят в арабском мире, и они отличаются по частоте и значимости.
However, the deal has geopolitical significance far beyond that. Тем не менее, геополитическое значение безвиза для Грузии — куда больше.
Yet many Fed officials clearly failed to recognize the significance of what was unfolding. Тем не менее, многие чиновники ФРС явно не хотели признавать значимости происходящего.
nevertheless, the result is bound to have more general significance. однако, результат обязан иметь более общее значение.
Despite that omission, there is no doubting Gandhiji's worldwide significance - including for Liu. Несмотря на это упущение, нет сомнения во всемирной значимости Гандхиджи - в том числе и для Лю.
The Historical Significance of China's Entry to the WTO Историческое Значение Вступления Китая в ВТО
It is in giving our lives away that we find meaning, we find significance. Отдавая свою жизнь другим людям, мы находим смысл, мы находим значимость.
Still, the significance of these changes should not be exaggerated. Но всё-таки значение этих изменений не следует преувеличивать.
And he pulled the whole mean down, destroying my statistical significance of the test. Он ухудшил средний показатель, разрушив статистическую значимость теста.
Patents are another matter having varying significance from company to company. Патенты — еще одна сторона деятельности, значение которой не одинаково для разных компаний.
Although our resolutions have been sporadic, they have gained significance and status from their scarcity. Хотя наши резолюции и спорадичны, их немногочисленность придает им значимость и авторитет.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.