Beispiele für die Verwendung von "silently" im Englischen
Übersetzungen:
alle44
молча9
тихо5
молчаливо3
беззвучно1
безмолвно1
бесшумно1
andere Übersetzungen24
Messages are silently deleted without an NDR.
Сообщения автоматически удаляются без отчета о недоставке.
Spam messages that were silently dropped without an NDR.
нежелательные сообщения, удаленные автоматически без отчета о недоставке.
This may cause quarantine messages to be silently deleted.
Это может привести к удалению помещенных на карантин сообщений без уведомления пользователя.
The message is silently dropped without a non-delivery report.
Сообщение автоматически отклоняется без отчета о недоставке.
I see videos playing silently when I scroll through News Feed.
Прокручивая Ленту новостей, я вижу, что видео воспроизводятся без звука.
Installing updates and components upon approval or silently from a command line.
установка обновлений и компонентов (с запросом или автоматически из командной строки);
But no sooner pronounced, silently articulated the word "love" Can you say it?
Вы можете едва различимо произнести слово "любовь", почти не артикулируя?
The Sender ID agent silently deletes the message without an SMTP error response.
Агент Sender ID автоматически удаляет сообщение без сообщения об ошибке SMTP.
Silently drops the message without sending a notification to the recipient or the sender.
Удаляет сообщение, не отправляя уведомление ни получателю, ни отправителю.
A malicious Word attachment had silently run a script on the victims’ machines, planting the BlackEnergy infection.
Вредоносное приложение незаметно установило командный файл на машинах жертв, запустив заражение BlackEnergy.
A message with an SCL value that's greater than or equal to this value is silently deleted.
Сообщение, значение вероятности нежелательной почты которого больше или равно этому значению, автоматически удаляется.
Invalid Key Hash: The keytool silently generates a key hash regardless of unknown debug.keystore location or wrong password.
Недопустимый хэш-ключ: утилита Keytool незаметно создает хэш-ключ, даже если расположение debug.keystore неизвестно или неверен пароль.
As has been said: “Where the fires of faith are burning, the goddess of reason tiptoes silently out of the room.”
Как было сказано: «Там где пылают огни веры, богиня разума на цыпочках выходит из комнаты».
This example configures the Sender Filter agent to silently drop messages that contain blocked senders that are defined by SafeList aggregation.
В этом примере агент фильтрации отправителей настраивается на автоматическое удаление сообщений от заблокированных отправителей из объединения списков надежных отправителей.
In 1997, Vellu rejected Pandithan's claim that “casteism is a deep-rooted issue in Malaysia which is silently but strongly being practised”.
В 1997 году Веллу отверг утверждение Пандитхана о том, что " кастовость глубоко укоренилась в Малайзии, где о ней мало говорят, но она активно практикуется ".
When the message's SCL value is greater than or equal to the SCL delete threshold, the Content Filter agent silently deletes the message.
Когда значение вероятности нежелательной почты сообщения больше или равно пороговому значению вероятности нежелательной почты для удаления, агент фильтра содержимого удаляет сообщение автоматически.
For example, if you configure the Content Filter agent with an SCL delete threshold of 8, all messages with an SCL of 8 or higher are silently deleted.
Например, если для агента фильтра содержимого указать 8 в качестве порогового значения удаления, все сообщения с вероятностью нежелательной почты не менее 8 будут удаляться без уведомления.
But beyond the photo-ready scenes of violent confrontation, ensuing economic instability saw a digital revolution silently take hold in the form of an almost unparalleled adoption of digital “crypto-currencies,” such as bitcoin.
Но помимо ярких сцен насилия и столкновений последовавшая экономическая нестабильность сопровождалась цифровой революцией, которая незаметно привела к уникальному в своем роде введению в оборот цифровых «криптовалют», таких как биткойн.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung