Beispiele für die Verwendung von "similarity" im Englischen
Übersetzungen:
alle197
сходство154
схожесть17
подобие7
общие черты2
похожесть1
andere Übersetzungen16
Physiologically, it bears a striking similarity to disease.
Физиологически это очень похоже на болезнь.
Their strategies bear only passing similarity to today's consensus.
Стратегии их развития включают в себя лишь некоторые незначительные элементы нынешнего консенсуса в этом вопросе.
Another similarity is the accumulation of debt within the corporate sector.
Другая аналогия заключается в накоплении долга внутри корпоративного сектора.
There is a considerable similarity in the mechanisms that regulate function of the ovaries in different mammals.
Механизмы, регулирующие работу яичников у разных млекопитающих, в значительной степени сходны.
Creating a larger audience increases your potential reach, but reduces the level of similarity to your source audience.
Крупная аудитория обеспечивает больший потенциальный охват, но менее точно соответствует исходной аудитории.
The following scenario-specific indicators can be used to tentatively assess biodiversity indicators such as vegetation species richness and similarity:
Эти показатели, специфичные для конкретных сценариев, могут использоваться в целях предварительной оценки таких показателей биоразнообразия растений, как видовая насыщенность и общность:
In other words, a human and a carrot have much in common genetically, despite their being little similarity between them physically.
Другими словами, человеческий организм и морковь генетически имеют много общего, несмотря на их абсолютное различие в физическом проявлении.
But a more specific similarity is that highly indebted eurozone countries and Chinese provinces and counties have been spending too much of a common currency.
Но еще более специфично то, что и страны еврозоны с большим долгом, и китайские провинции и округа тратят слишком много общей валюты.
Because of this similarity, references to "SSL" in Exchange topics, the Exchange admin center, and the Exchange Management Shell have often been used to encompass both the SSL and TLS protocols.
Поэтому когда в статьях по Exchange, Центр администрирования Exchange и Командная консоль Exchange упоминается термин "SSL", часто под ним подразумевается как протокол SSL, так и протокол TLS.
On 30 January, the Minister of the Interior stressed the similarity of Saudi and Kuwaiti policies towards the issue of the Kuwaiti and other missing persons and ruled out any difference between the Saudi and Kuwaiti stances in this respect.
30 января министр внутренних дел подчеркнул общность политики Саудовской Аравии и Кувейта по вопросу о кувейтских и других пропавших без вести лицах и исключил наличие каких-либо различий в позициях Саудовской Аравии и Кувейта по данному вопросу.
It did not involve persons and, although the international instruments in question in certain instances granted a State the right to exercise prerogatives which might, at first glance, have a similarity with diplomatic protection, that protection was of another nature.
Она не затрагивает людей, и, несмотря на то, что в указанных международно-правовых актах в некоторых случаях государству предоставляется право осуществления прерогатив, которые, на первый взгляд, могут быть схожими с дипломатической защитой, это- защита другого рода.
Ms. Tunku Nazihah (Malaysia) associated her delegation with the statement made by Nigeria on behalf of the Group of 77 and China, and said that globalization had increased awareness of the degree of interconnection among countries and the similarity of the challenges they faced in social development.
Г-жа Тунку Назихах (Малайзия) говорит, что делегация ее страны присоединяется к заявлению Нигерии от имени Группы 77 и Китая и добавляет, что нынешний процесс глобализации привел к более глубокому пониманию высокой степени взаимозависимости между странами и тех требований, которые примерно аналогичны для многих стран и которым они должны удовлетворять в области социального развития.
Daryl Drummond – a vice president of Merrimack Pharmaceuticals and one of the innovators behind the only second-line treatment for pancreatic cancer approved by the US Food and Drug Administration – told me that the lung lesions from a TB infection “share a marked similarity with solid tumors.”
Дэрил Драммонд, вице-президент Merrimack Pharmaceuticals и один из создателей единственного препарата второго ряда от рака поджелудочной железы, одобренного американским Федеральным управлением по контролю качества лекарств, сказал мне, что лёгкие, поражённые инфекцией туберкулёза, «поразительно похожи на твёрдые опухоли».
The arguments that prompted the inclusion of draft article 89 show some similarity to the arguments voiced in favour of the inclusion of article 25, paragraph 5, of the Hamburg Rules during the United Nations Conference on the Carriage of Goods by Sea (Hamburg, 6-31 March 1978).
Доводы, на основании которых проект статьи 89 был добавлен в проект конвенции, во многом схожи с аргументами в пользу включения пункта 5 в статью 25 Гамбургских правил, высказывавшимися на Конференции Организации Объединенных Наций по морской перевозке грузов (Гамбург, 6-31 марта 1978 года).
At the meeting of the OSZhD Second Commission in October 1998, it was recognized that despite the similarity of many of the entries in the SMGS and CIM consignment notes, their use as through shipping documents would necessitate changes to transport law; other problems such as complaints, delivery times, and customs issues also seem hard to resolve.
На совещании Второй комиссии ОСЖД, состоявшемся в октябре 1998 года, было признано, что, несмотря на идентичность многих граф накладных СМГС и МГК, применение их в качестве прямых перевозочных документов потребует изменения транспортного права; кроме того, не представляется возможным решить некоторые проблемы, как, например, проблемы претензий, сроков доставки, таможни.
HC: And here's something we have no reference to eat. This is a cigar, and basically it's a Cuban cigar made out of a Cuban pork sandwich, so we take these spices that go into the pork shoulder, we fashion that into ash. We take the sandwich and wrap it up in a collard green, put an edible label that bears no similarity to a Cohiba cigar label, and we put it in a dollar ninety-nine ashtray and charge you about twenty bucks for it.
ОК: Вот нечто, совсем не ассоциирующееся с едой. Это сигара, кубинская сигара, сделанная из кубинского свиного сандвича. Берём специи для приготовления свиной лопатки, измельчаем всё это до пыли. Затем берём сандвич и заворачиваем его в листовую капусту, прикрепляем съедобную этикетку, не имеющую ничего общего с этикеткой сигар Cohiba, кладём в пепельницу ценой в 1,99 доллара и берём с вас примерно 20 долларов за это.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung