Beispiele für die Verwendung von "single-parent family" im Englischen
A single-parent family in Slovakia is a lone woman with child or children in 90 out of 100 cases.
В Словакии семья с одним родителем в 90 случаях из 100 состоит из женщины с ребенком или детьми.
In relation to Swiss households in general, this means that more than one single-parent family out of six depends on social aid.
С учетом общего числа швейцарских домохозяйств это означает, что более одной семьи с одним родителем из шести таких семей зависит от социальной помощи.
As from 1 January 2004 a system will apply whereby the individual amount of child supplement will be increased by 10 per cent when the child lives in a single-parent family.
Начиная с 1 января 2004 года будет применяться система, в соответствии с которой размер надбавки на ребенка увеличится на 10 %, если ребенок проживает в семье с одним родителем.
The Code regulated the conclusion of marriage contracts and custody agreements, amended the procedures for the dissolution of marriage and introduced the concepts of the single-parent family, the adopted family and the large family.
Этот кодекс регламентирует вопросы заключения брачных контрактов и соглашений об опеке, содержит поправки, изменяющие процедуры расторжения брака, и вводит понятие семьи с одним родителем, приемной семьи и многодетной семьи.
Analyses of poverty and social exclusion reveal gender differences within individual groups facing higher risk of poverty and social exclusion (certain groups of handicapped, young unemployed, Roma's, single-parent family members, victims of violence, older people etc.).
Анализ бедности и социального отчуждения позволяет выявить гендерные различия в пределах отдельных групп, сталкивающихся с более высокой степенью риска оказаться на грани бедности и социального отчуждения (некоторые группы инвалидов, молодые безработные, цыгане, члены семей с одним родителем, жертвы насилия, пожилые люди и т. д.).
Give particular support to children in single-parent families;
оказывать особую поддержку детям в семьях с одним родителем;
This group includes, in particular, the majority of single-parent families.
Эта группа, в частности, включает в себя основную часть семей с одним родителем.
Poverty particularly affects young people, people living alone and single-parent families.
Бедность прежде всего затрагивает молодежь, одиноких и семьи с одним родителем.
A rising number of families are living in poverty, especially single-parent families.
Растет число семей, живущих в условиях нищеты, особенно семей с одним родителем.
France has experienced a marked increase in the number of single-parent families in recent years.
Впрочем, в последние годы во Франции отмечен особый рост числа семей с одним родителем.
It should be noted that single-parent families also constitute 36 % of all income guarantee recipients.
Следует отметить, что семьи с одним родителем также составляют 36 процентов всех лиц, получающих гарантированные доходы.
The Housing Authority also allocates property to low-income families, single-parent families and persons with disabilities.
Жилищное управление также выделяет жилища семьям с низкими доходами, семьям с одним родителем и инвалидам.
The number of applications from single-parent families exceeded 25 % the number of applications from all families with children.
Число ходатайств, поступивших от семей с одним родителем, на 25 процентов превышало число ходатайств от всех семей с детьми.
The Committee expresses concern at the particularly difficult situation of single-parent families, who do not receive adequate assistance.
Комитет обеспокоен особенно сложной ситуацией, в которой находятся семьи с одним родителем, не получающие достаточной помощи.
UNAF has organized conferences on family and migration (international), single-parent families (national) and family diversity and the challenges of equality.
ЮНАФ организовал конференции по вопросам семьи и миграции (международная), семей с одним родителем (национальная) и разнообразия семей и проблем с точки зрения равенства.
Please provide information on the measures taken to increase job opportunities for refugees, particularly for women heads of single-parent families.
Просьба предоставить сведения о принятых мерах по расширению возможностей занятости для беженцев, в частности для женщин- глав семей с одним родителем.
Please indicate the measures undertaken to ensure that single-parent families receive sufficient and adequate support for the upbringing of their children.
Просьба указать, какие меры принимаются для обеспечения того, чтобы семьи с одним родителем получали достаточную и адекватную поддержку в деле воспитания детей.
The Committee requests the State party to provide detailed information on the situation of single-parent families in its next periodic report.
Комитет просит государство-участник включить в свой следующий периодический доклад подробные сведения о положении семей с одним родителем.
Furthermore, subsidies and services are provided to for single-parent families and families in which children are living with their grandparents as well.
Кроме того, соответствующие пособия и услуги предоставляются семьям с одним родителем и семьям, в которых дети проживают со своими бабушками и дедушками.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung