Beispiele für die Verwendung von "sister Republic" im Englischen
Colombia is the country with the most at stake in the crisis afflicting our neighbor and sister republic.
Колумбия – это страна, которая больше всех зависит от исхода кризиса, поразившего соседнюю, братскую республику.
The people and Government of Nicaragua — a country that suffered a years-long civil war that caused thousands of deaths, casualties and maimed and made our economy slip back at least 40 years — can do no less than express our solidarity and concern at the current crisis in the sister Republic of Haiti.
Народ и правительство Никарагуа, пережившие многолетнюю гражданскую войну, в результате которой тысячи людей погибли, получили ранения и увечья, а развитие нашей экономики затормозилось по меньшей мере на 40 лет, не могут не заявить о своей солидарности с народом Гаити и не выразить озабоченность в связи с кризисом в этой стране.
Just a few weeks ago, the ICJ handed down its judgment on the maritime delimitation between our country and the sister Republic of Nicaragua.
Всего лишь несколько недель назад МС вынес решение в отношении делимитации морской границы между нашей страной и братской Республикой Никарагуа.
In a concrete multilateral exercise, heads of State, who do not always share the same viewpoints or interests when we take decisions, were able to work unanimously to forge a resolution and plan of action to help our sister Republic of Bolivia, affected by those who do not respect the democratic will of the people freely expressed through elections.
В рамках конкретных многосторонних усилий главы государств, которые, принимая решения, не всегда разделяют общие взгляды и интересы, оказались способными к взаимодействию и выработке общей резолюции и плана действий по оказанию помощи братской Республике Боливия, которая испытывает давление со стороны тех, кто не уважает демократическую волю народа, свободно выраженную в ходе выборов.
I have asked for the floor, in order to convey, on behalf of Ambassador Sánchez Arnau and the entire Argentine delegation, and also on my behalf, our sadness at the departure of one of the very important ambassadors at the Conference on Disarmament, the distinguished representative of our sister Republic of Chile, Ambassador Illanes.
Я взял слово для того, чтобы от имени посла Санчеса Арнау, от имени всей аргентинской делегации и от себя лично выразить нашу грусть в связи с убытием одного из величайших послов, работавших на Конференции по разоружению, и весьма уважаемого представителя братской страны- Чили посла Хавьера Ильяньеса.
Accordingly, the Plurinational State of Bolivia has not enacted any laws or applied any measures that restrict trade with any country, including the sister Republic of Cuba, as they would be contrary to the purposes of General Assembly resolution 63/7.
В этой связи следует отметить, что Многонациональное Государство Боливия не принимала законов и мер, ограничивающих торговлю ни с одной страной, в том числе братской Республикой Куба; и эти законы и меры противоречат целям, закрепленным в резолюции 63/7 Генеральной Ассамблеи.
In the 90s, Ireland, Hungary, Romania, the Czech Republic, Slovakia, Switzerland and Georgia abolished the death penalty.
В 90-х годах от смертной казни отказались Ирландия, Венгрия, Румыния, Чехия, Словакия, Швейцария, Грузия.
A republic is a nation whose head is not a king or queen, but a president.
Республика — это государство, главой которого является не король или королева, а президент.
My sister says that she wants to study abroad after leaving.
Моя сестра сказала, что она хотела бы учиться за рубежом после окончания школы.
Kinshasa is the capital of Democratic Republic of the Congo.
Киншаса - столица Демократической Республики Конго.
My sister will be thirteen years old next summer.
Моей сестре следующим летом исполнится тринадцать.
Poland was one of the first countries to recognize the Republic of Turkey.
Польша была одной из первых стран, которые признали Турецкую Республику.
My sister got a job with an airline company and became a flight attendant.
Моя сестра получила работу в авиакомпании и стала стюардессой.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung