Beispiele für die Verwendung von "sketch" im Englischen mit Übersetzung "эскиз"

<>
A short version with a tie, like in my sketch. Укороченную версию с завязкой, как на эскизе.
Try playing with these sliders to change how your sketch looks! Попробуйте поэкспериментировать с этими ползунками, чтобы изменить внешний вид своего эскиза!
The sketch artist sent over the drawing of Emily's attacker. Эскиз нападавшего на Эмили, присланный художником.
Sketch your ideas and drafts with new pencil ink (Windows 10 Anniversary Update required). Делать заметки и эскизы теперь можно с помощью нового инструмента — карандаша (требуется Windows 10 Anniversary Update).
On the cover of Bennington's 2008 holiday card is the architect's sketch of a building opening in 2010 that is to be a center for the advancement of public action. На открытке Беннингтона 2008 можно увидеть эскиз здания, которое открывается в 2010 году, и должно стать центром развития общественных действий.
And then you have to do the initial sketch of the character, which is like your structure of a piece, and then you add pen and pencil and whatever details that you need - that's polishing the drawing. После этого нужно сделать первоначальный эскиз персонажа, это аналогично структуре музыкального произведения, затем с помощью пера и карандаша вы добавляете все нужные детали - это отшлифовка рисунка.
In addition, it is recommended that standard evidence gathering procedures be incorporated into the operating procedures, including note taking, removal of fingerprints, tyre track and footprint castings, the crime scene sketch, crime scene photography and evidence chain-of-custody procedures. Кроме того, рекомендуется включать в оперативные процедуры стандартные процедуры сбора доказательств, включая протоколирование данных, снятие отпечатков пальцев и покрышек, а также слепков следов людей, составление эскиза на месте преступления, фотографирование места преступления и процедуры функционирования цепи обеспечения сохранности.
If one adds to this European sketch of global development the fact that, whatever the outcome of the US election, America will shift its strategic focus to East Asia (and otherwise mainly look after itself), nearly everything cries out for a robust EU foreign and security policy. Если прибавить к этому европейскому эскизу глобального развития тот факт, что, независимо от результатов выборов в США, Америка сместит свое стратегическое внимание в Восточную Азию (а в противном случае, главным образом, будет заботиться о себе), почти все взывает к сильной внешней политике и политике безопасности ЕС.
As an editorial cartoonist, I always try to find more about my subjects before rendering my final sketches. Будучи редакционным карикатуристом, я всегда стараюсь узнать больше о моей теме перед тем, как представить свои заключительные эскизы.
He was taking pictures of me and of my sketches, and I thought, "This is great, a Vietnamese fan." Он делал фотографии со мной и моими эскизами, и я подумал: "Это круто, вьетнамский фанат".
So by now, there must be a hundred pictures of me smiling with my sketches in the files of the Vietnamese police. Так что сейчас, должно быть сотни фото со мной улыбающимся с эскизами в руках находятся в архивах Вьетнамской полиции.
She started making mistakes because she was so busy Sucking up to designers like Yumi And showing off her sketches, and I paid the price. Она начала делать ошибки, потому что была настолько занята заискиванием перед дизайнерами вроде Юми, и показыванием своих эскизы, а поплатилась я.
After completing the appropriate decontamination protocol, the investigation team should confirm that all evidence removed from the crime scene has been properly labelled and secured, including any sketches, film, digital media or video recordings. По завершении всех мероприятий, предусмотренных в соответствующем протоколе обеззараживания, следственной группе следует убедиться в том, что все собранные на месте преступления доказательства, в том числе все эскизы, пленки, носители цифровой или видеоинформации, должным образом надписаны и разложены для надежного хранения.
The professional firms for the design development phase were required to submit such design development deliverables and submittals as drawings, outline specifications, three dimensional sketches and final material selections for the approved scope, alternatives and option. Специализированные фирмы на этапе разработки проекта были обязаны представлять документацию и информацию о разработке проекта, в частности рабочие чертежи, краткие перечни основных материалов и оборудования, пространственные архитектурные эскизы и подборку окончательных материалов с учетом утвержденных масштабов строительных работ, альтернативных вариантов и концепций.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.