Beispiele für die Verwendung von "slightest" im Englischen mit Übersetzung "малейший"

<>
The slightest jolt or jostle. Малейший толчок или удар.
Slightest thing and they get in a total strop. Малейший повод, и они взорвутся.
And at the slightest sound, they hide back again. Однако при малейшем звуке они прячутся назад.
Even the slightest change in his breathing gives you advantage. Даже малейшее изменение его дыхания дает тебе преимущество.
She'd freak out if she heard the slightest noise, you know. Знаете, она волновалась, когда слышала малейший звук.
at the slightest sign of inflation trouble stock prices will implode fast. при малейшем признаке инфляционных проблем стоимость акций быстро упадет.
Opposition candidates and parties were denied registration for the slightest formal complaint. Кандидатам и партиям от оппозиции отказывали в регистрации из-за малейшей формальной жалобы.
The sensors are keyed to respond to even slightest change in the atmosphere. Сенсоры настроены так, что реагируют на малейшие изменения в воздухе.
Wolverine's never displayed the slightest interest in helping others prevent prostate cancer. Росомаха никогда не выказывал ни малейшего интереса к предотвращению рака простаты у других людей.
The slightest hiccup, any sign of him, I want a flag raised, you got it? Малейшее отклонение, любой его признак, я хочу поднятый флаг, ты сделаешь это?
Well, you hear the slightest noise on a train and you think catastrophe, murder, mayhem. Ну, ты слышишь в поезде малейший шум, и тебе уже чудится беда, убийство, насилие.
You're telling me that that birthmark doesn't make you the slightest bit curious. Ты говоришь мне, что эта отметина не вызывает в тебе ни малейшего любопытства.
While we debate, our militia is left without munitions, without arms, without even the slightest encouragement. Мы здесь дебатируем, а наши ополченцы лишены боеприпасов, оружия и даже малейшего слова в их защиту.
But understand, the slightest hint of delay or sabotage, it's your head on the block, not mine. Но помните, малейший намек на задержку или саботаж, и отвечать придется вам, не мне.
In all the years I've known you, you've never paid the slightest attention to your staff. Все эти годы, что я вас знаю, вы никогда не обращали ни малейшего внимания на персонал.
It measures the slightest shift in facial muscles, which allows us a link to stress and a particular emotion. Он измеряет малейший сдвиг лицевых мышц, что указывает нам на изменение давления и специфические эмоции.
Moreover, “behind this mask of extreme confidence lies a fragile self-esteem that’s vulnerable to the slightest criticism.” Кроме того, «за маской невероятной уверенности в себе прячется низкая самооценка и уязвимость к малейшей критике».
The main charges of high explosives or pyrotechnics are still in place and can be initiated at the slightest touch. Основные заряды ВВ и пиротехнические составы все еще остаются на месте и могут быть инициированы от малейшего прикосновения.
And I haven't the slightest idea of what it does or what it's good for, but I want it. И я не имею ни малейшего понятия, что это такое и для чего это нужно, но я хочу это.
But there is no reason for stocks to rise forever: at the slightest sign of inflation trouble stock prices will implode fast. Но нет оснований к тому, чтобы курс акций рос постоянно: при малейшем признаке инфляционных проблем стоимость акций быстро упадет.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.