Beispiele für die Verwendung von "slope" im Englischen mit Übersetzung "склон"

<>
Let's put on skis and hit the slope! Надеваем лыжи и вперед на склон!
Now, this is a root apex growing against a slope. Теперь посмотрим, это - кончик корня растущий на склоне.
It's about defining steepness and slope using a ski lift. Задача определения крутизны склона, на примере подъёмника для лыжников.
And to a chalet in deer valley with direct slope access. И к домику Дир-Вэлли с прямым проходом по склону.
Valerio reaches the final slope in sight of his lifelong dream. Валерио выходит на финишный склон своей давней мечты.
They seemed to flow down the crater’s slope, like a spill. Они словно сбегали по склонам кратера, как жидкость.
One night a merchant was walking up the slope on his way home. Однажды ночью купец шел вверх по склону, по дороге домой.
In the Alps it would just slide off if the slope was about 40 degrees. В Альпах он бы просто съехал, если бы склон был круче 40 градусов.
This seasonal ice zone includes all of the areas of continental shelf and slope around the Antarctic continent. Эта сезонная ледовая зона включает все районы континентального шельфа и материкового склона вокруг Антарктического континента.
The single Rebel base (!) is defended by a few artillery pieces on its north slope, protecting its main power generator. Единственная (!) база Повстанцев защищена всего несколькими артиллерийскими орудиями, размещенными на северном склоне, чтобы прикрывать ее главный силовой генератор.
Armando Manni is a former filmmaker who makes this olive oil from an olive that grows on a single slope in Tuscany. Армандо Манни - бывший кинопродюсер, и он изготавливает вот это оливкое масло из оливы, которая растет на особом склоне в Тоскане.
In 2001, NEAFC closed an area on the western slope of Rockall Plateau to bottom-trawling in order to protect juvenile haddock. В 2001 году НЕАФК объявила западный склон плато Роколл закрытым для донного траления, чтобы защитить молодь пикши.
It discusses the preparation of base maps such as bathymetric, preliminary foot of the continental slope, 2,500m isobath and sediment thickness. Обсуждается вопрос о подготовке таких базовых карт, как батиметрическая карта, карта с указанием предварительного местонахождения подножия континентального склона, карта с 2500-метровой изобатой и карта толщины осадков.
And because Copenhagen is completely flat, if you want to have a nice south-facing slope with a view, you basically have to do it yourself. Местность в Копенгагене совершенно плоская, а потому, если хочешь иметь южный склон с хорошим видом, придётся сделать его своими руками.
And at that point, I'll put it to you that nine out of 10 classes are good to go on the whole slope, steepness thing. Отмечу, что уже к этому моменту 9 из 10 классов готовы понять всю проблематику склонов и крутизны.
Like the tens of thousands who huddle here for safety, he ekes out a life for his children and grandchildren on a muddy and infertile slope. Как и десятки тысяч людей, которые бегут сюда ради безопасности, он с трудом обеспечивает выживание своих детей и внуков на грязном и бесплодном склоне.
It did drive me up a slope once with the headlamps and the washer and the windscreen wipers and the horn all working at the same time. Однажды я покатился по склону с включившимися фарами и омывателями стеклоочистители и гудок все работало одновременно.
It describes the fundamental features which must be identified in order to implement article 76, such as the foot of the continental slope and the four rules and their application. Описываются основные ориентиры, которые должны быть определены для выполнения статьи 76, как-то: подножие континентального склона, а также четыре правила и их применение.
Its report showed families sledding on a slope near Moscow that was clearly marked "no sledding" and said six people had been hospitalized Tuesday with injuries, including concussions and broken bones. Оно показало семьи, спускающиеся на санях вниз по склонам, на которых стоят знаки «Катание на санях запрещено». Еще шестеро человек попали в больницы во вторник с травмами, включая сотрясения мозга и переломы костей.
Satellite imagery can be used to make an inventory of previous landslides and to collect data on relevant parameters concerning, among other things, soil, geology, slope, geomorphology, land use, hydrology and faults. Данные спутниковой съемки можно использовать для сбора информации о ранее произошедших оползнях и таких связанных с ними параметрах, как состав почвы, геологические особенности, крутизна склона, геоморфология, землепользование, гидрология и разломы.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.