Ejemplos del uso de "slows down" en inglés
Traducciones:
todos342
замедлять191
замедляться122
притормозить9
затормозить4
тормозить4
притормаживать4
затормозиться1
otras traducciones7
Slower (Ctrl-) — slows down the simulation process.
Медленнее (Ctrl-) — замедлить процесс симуляции.
Considerable overdue payments to large and small retailers by individuals and institutions have been reported, which slows down cash flows and stagnates business.
Сообщалось о значительных просроченных выплатах крупным и мелким торговцам со стороны отдельных лиц и учреждений, что задерживает оборот наличных средств и тормозит деловые операции.
Keynes called this the "paradox of thrift" - saving slows down recovery.
Кейнс назвал это "парадоксом бережливости" - рост сбережений замедляет восстановление.
Once the US slows down and Europe picks up, the euro will do better.
Как только рост в США замедлится и Европа догонит Америку, положение с евро улучшится.
This option is turned off by default because it slows down searching.
По умолчанию она отключена, так как она замедляет поиск.
Later on, progressively harder brakes are put on, and the rate of growth slows down, so that diversity reaches a plateau.
Затем включаются тормоза, темпы роста замедляются, и показатели разнообразия выравниваются.
Perhaps my anaesthetic is only useful because it slows down the action of the organism.
Возможно, обезболивающее сыграло свою роль, поскольку замедлило основные процессы в организме.
• … increasing the indicator's settings slows down its reaction so that it produces fewer signals – this reduces the risk of false signals.
• … увеличение настроек индикатора MACD приводит к замедлению его реакции на движение цены, что дает вам меньше торговых сигналов, но и предотвращает появление многих ложных сигналов.
Outlook has a "throttling" mechanism that slows down the offline address book update when user activity is detected.
Приложение Outlook имеет механизм регулирования, который замедляет обновление автономной адресной книги при обнаружении активности пользователя.
Yeah, I lie in my bunk with my clothes on and try to sleep, but every time that engine slows down, my heart speeds up.
Да, я ложусь на койку в одежде и пытаюсь заснуть, но каждый раз, когда двигатель замедляется, мое сердце стучит сильней.
Although increasing the available accommodation slows down the rate at which overcrowding grows, it cannot really have a positive impact.
Увеличение мест в тюрьмах замедляет процесс их переполненности, но не может оказать реального положительного воздействия на сложившуюся ситуацию.
That is why commodity prices will just keep soaring until world growth slows down long enough for new supply and new conservation options to catch up with demand.
В связи с этим, цены на товары будут увеличиваться до тех пор, пока мировой рост не замедлится до уровня, необходимого для производства товаров и их накопления с целью удовлетворения спроса.
Between 400 and 600 grams, it has no further effect, but when it exceeds 600 grams, it acts as a shield against the sun, and slows down melting.
при количестве до 400 грамм на м2 аэрозоли ускоряют темп таяния, при количестве 400-600 грамм никакого дальнейшего воздействия не происходит, но после превышения 600 грамм аэрозоли действуют как защита от солнца и замедляют таяние.
In the coming year and beyond, however, Mexico must count on a more difficult external environment as credit becomes far more selective and the US economy slows down.
Тем не менее, в грядущие годы мексиканскому президенту будет нужно принять во внимание усложняющиеся международные обстоятельства, поскольку кредитование станет гораздо более избирательным, а темпы экономического роста в США замедлятся.
Even in the context of international governance, multilingualism is often perceived as an additional burden that slows down global negotiations and leads to additional costs for translation and interpretation.
Даже в сфере международных отношений многоязычие зачастую воспринимается как дополнительное бремя, которое замедляет глобальные переговоры и приводит к дополнительным издержкам, связанным с письменным и устным переводом.
I'm on this new birth control pill, And it slows down your cycle so much that My time of the month only comes, like, once every 12 months.
Я принимаю это новую противозачаточную таблетку, и она так замедляется твой цикл, что то, что должно быть раз в месяц, приходит раз в 12 месяцев.
We have observed the effects of the "water" that we use to simplify our equations - it slows down particles, and makes them heavy - but we do not know what it is made out of.
Мы наблюдали эффект "воды", который мы используем, чтобы упростить наши уравнения - она замедляет частицы и делает их тяжелыми - но мы не знаем, из чего она сделана.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad