Beispiele für die Verwendung von "slum" im Englischen mit Übersetzung "трущоба"

<>
This is Kibera, which is the largest slum in East Africa. Это - Кибера, самые большие трущобы Восточной Африки.
The movie is a harrowing depiction of life in an urban slum. Фильм рисует душераздирающую картину жизни в городских трущобах.
This a school set up by some nuns in another slum called Nakuru. Эту школу основали монахины в трущобах Накуру.
An evacuee from some godforsaken slum where he'd never known anything but abuse. Вывезен из каких-то заброшенных трущоб, где он не увидел бы ничего, кроме жестокости.
Consequently slum areas and communities multiplied rapidly, which exacerbated a number of social problems. Вследствие этого стремительно распространялись районы трущоб и росло число их обитателей, что привело к обострению ряда социальных проблем.
I basically embedded a computer into a wall of a slum in New Delhi. Я просто встроил компьютер в стену в трущобах Дели.
Died abandoned and in despair, in the slum they call "The Court of Miracles". Погибла брошенная и в отчаянии, в трущобах под названием "Двор Чудес".
Relocation should be used only in exceptional circumstances, such as slum settlements in hazardous locations. Отселение допустимо лишь в исключительных случаях, например когда трущобы располагаются в опасных зонах.
Let's go all over the world and photograph every single slum around the world." Давай проедем по всему миру и сфотографируем каждую из трущоб в отдельности."
No statistics or information are available about people living in illegal settlements (illegal slum areas). Не имеется никаких статистических данных или информации в отношении лиц, проживающих в незаконных поселениях (незаконных трущобах).
Labour-intensive methods are particularly well-suited to infrastructure solutions in densely built-up slum areas. Трудоемкие методы особенно предпочтительны для работы с объектами инфраструктуры в плотно застроенных районах трущоб.
A large number of poor people live in unacceptable conditions in slum dwellings and in homelessness. Значительная часть бедного населения живет в неприемлемых условиях в трущобах или остается бездомными.
In some instances, they are victims of “social cleansing”; they live in extreme poverty in urban slum areas. В ряде случаев они являются жертвами " социальных чисток "; они живут в условиях крайней нищеты в районах городских трущоб.
The next step is to define measurable targets, such as better lives for slum dwellers or reduced deforestation. Следующим шагом является определение измеримых целей, таких как улучшение жизни обитателей трущоб или снижение масштабов вырубки лесов.
The slum built on the railroad reservation between the sea and the railroad tracks was completely swept away. Трущобы, выросшие в своё время посреди железнодорожных сооружений между морем и рельсами, были сметены водой.
Slum life is depicted with integrity and dignity, and with a joie de vivre that transcends its setting. Жизнь в трущобах показана с честностью, достоинством, и жизнелюбием, выходящим за рамки места действия.
Implementing the goal of the United Nations Millennium Declaration on improving the lives of slum dwellers- for decision Достижение цели улучшения условий жизни обитателей трущоб, поставленной в Декларации тысячелетия Организации Объединенных Наций- для принятия решения
The first Parikrma school started in a slum where there were 70,000 people living below the poverty line. первую школу Парикрма открыли в трущобах, где 70 000 людей живут за чертой бедности.
Families currently living in slum areas will be selected on the basis of their qualifications to repay the micro-mortgage. Живущие в настоящее время в трущобах семьи отбираются на основе соответствия критериям потенциального погашения микроипотеки.
He asserted that a ffordable housing, slum clearance and urban development should be subsets of green architecture, not vice versa. Он заявил, что доступное жилье, расчистка трущоб и городское развитие должны быть составными компонентами экологически чистой архитектуры, а не наоборот.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.