Beispiele für die Verwendung von "smartest" im Englischen
Übersetzungen:
alle702
умный606
интеллектуальный60
сообразительный7
элегантный5
догадливый5
шикарный2
остроумный1
andere Übersetzungen16
Where would you say we need to be the smartest?
Где, по вашему мнению, нам придется приложить особые усилия?
It's really scary to be here among the smartest of the smart.
Страшно быть здесь, среди умнейших из умнейших.
With so much at stake, it is vital that we make the smartest choices.
Речь идет об огромных средствах, поэтому крайне важно сделать наиболее разумный выбор.
The smartest thing for Chinese leaders to do would be to drop it, once and for all.
Самым мудрым решением для китайских лидеров было бы отказаться от этой идеи раз и навсегда.
Empowering women and girls to transform their lives is one of the smartest investments we can make.
Предоставляя возможность женщинам и девочкам преображать свою жизнь, мы совершаем одну из самых разумных инвестиций.
At the moment, we don't hear much about the smartest choices when it comes to addressing global warming.
В настоящее время мы практически не слышим о наиболее эффективных способах решения проблемы глобального потепления.
In September, when world leaders gather in New York, they need to focus on the smartest ways to boost global prosperity.
В сентябре, когда мировые лидеры соберутся в Нью-Йорке, им нужно будет сосредоточить внимание на самых разумных способах повышения глобального благосостояния.
Moreover, French Interior Minister Nicolas Sarkozy hasn’t done much except hand out some special grants to the smartest immigrants from the suburbs.
Кроме того, французский министр внутренних дел Николя Саркози не сделал ничего особого, кроме того, что выдал несколько специальных грантов самым смышленым эмигрантам из пригородов.
You're the smartest kid I know, and every year we got to wonder whether you're gonna make it to the next grade!
Ты самый смышленый ребенок, которого я знаю, и каждый год мы должны переживать попадешь ли ты в следующий класс!
I believe that the Global Fund is one of the smartest investments that we can make – as many governments have understood from the outset.
Я убежден, что Всемирный фонд – это один из лучших вариантов инвестиций, которые мы можем сделать – и многие страны уже давно это поняли.
Even the smartest authoritarian rulers are unable to manage complexity on this scale - not to mention the corruption that inevitably breeds in the protected shadows of autocracy.
Даже самые проницательные авторитарные правители не могут справиться со сложностями в таких масштабах - не говоря уже о коррупции, которая неизбежно появляется, находясь под защитой автократии.
Against this background, the smartest move for Xi would be to attempt to secure India’s help in finding a face-saving compromise to end the crisis.
В таких условиях Си Цзиньпин поступил бы мудро, если бы попытался заручиться поддержкой Индии в поиске компромисса, который покончит с этим кризисом и позволит сохранить лицо.
The smartest way to safeguard national sovereignty is to minimize the risks migrants face when trying to reach safety, and to maximize the means at their disposal to build productive lives.
Самый разумный способ защиты государственного суверенитета – сократить до минимума риски, с которыми сталкиваются мигранты в своих попытках найти безопасность, и максимально расширить доступные им средства, помогающие строить продуктивную жизнь.
The smartest move would be to agree that each country tax its CO2 emissions in order to reduce climate change, and then devote a fixed amount of the proceeds to global problem solving.
Наилучшим выходом было бы соглашение об обложении каждой страной налогом собственных выбросов СО2 для борьбы с изменением климата, а затем выделении фиксированной доли поступлений для решения глобальных проблем.
It is time for governments, business, and NGOs alike to recognize that when it comes to fighting the effects of climate change and protecting coastal communities, preserving and restoring nature may be the smartest investment we can make.
Настало время для правительств, бизнеса, а также НКО признать, что, когда речь заходит о борьбе с последствиями изменения климата и защите прибрежных поселений, самая мудрая инвестиция, которую мы можем сделать, – это вложения в охрану и восстановление природы.
If we are to have a constructive dialogue about the smartest policy responses to global warming, we need to replace our fixation on far-fetched, Armageddon scenarios with realism about the true costs of dealing with this challenge.
Если мы должны вести конструктивный диалог в поисках оптимальных политических решений по глобальному потеплению, нам надо сменить нашу идею-фикс о надуманном сценарии Армагеддона на реализм относительно истинной цены ответа на этот вызов.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung