Beispiele für die Verwendung von "smuggled" im Englischen
Übersetzungen:
alle112
заниматься контрабандой8
провозить контрабандой5
провезти контрабандой1
andere Übersetzungen98
Validity of a Customs claim in case smuggled goods are detained and confiscated by Customs authorities
Обоснованность претензий таможенных органов в случае ареста и конфискации контрабандных товаров таможенными органами
And a good deal of traffic - with new cars smuggled in through tunnels beneath the "Philadelphi Route" that runs along the Egyptian border.
И большое движение - с новыми автомобилями, ввезенными контрабандой через туннели под "Филадельфийским путем", который проходит вдоль египетской границы.
Indeed, the arming of separatists, unrestricted movement of illegal armed groups, criminals and smuggled goods, abduction of people on a daily basis and other grave criminal activities in the conflict zone happen with their support.
Более того, поставки оружия сепаратистам, ничем не ограниченные передвижения незаконных вооруженных групп и преступных элементов и перевозка контрабандных грузов, ежедневные похищения людей и другие серьезные противоправные деяния в зоне конфликтов совершаются при их содействии.
Therefore, it is better to divide the smuggled goods into several categories depending on the level of margin.
Таким образом, лучше подразделить контрабандные товары на ряд категорий в зависимости от размера наценки.
If our intel's correct, and Brunson smuggled in a one-ton container on the USS Watertown, he's sitting on over $6 million worth of Krokodil.
Если наши сведения верны, и Бренсон ввез контрабандой контейнер весом в тонну на борту УотерТауна, он сидит на Крокодиле ценой в 6 миллионов.
War not only generates instability, in which organized crime thrives, but provides opportunity for illicit enrichment, through the creation of profitable markets for smuggled goods.
Войны не только ведут к нестабильности, которая создает благоприятную почву для бурного роста организованной преступности, но также предоставляют возможность незаконного обогащения путем создания прибыльных рынков контрабандных товаров.
Section 3 of the Conservation of Foreign Exchange & Prevention of Smuggling Activities Act, 1974, relates to power to make orders detaining any person with a view to preventing him from acting in any manner prejudicial to the conversion or augmentation of foreign exchange or with a view to prevent attempts at future smuggling or keeping of smuggled goods in future as referred to therein.
Раздел 3 Акта о сбережении иностранной валюты и предотвращении контрабанды 1974 года предоставляет полномочия на издание предписаний о заключении под стражу любого лица в целях предотвращения совершения им какого-либо деяния, наносящего ущерб в плане сохранения или увеличения запасов иностранной валюты, или в целях предотвращения попыток осуществления в будущем контрабанды или хранения в будущем контрабандных товаров, как это определяется в указанном законе.
Formulate and upkeep the control measures for cross-border goods in a proper and effective manner; assure law enforcement to detect and prevent the illegal transportation of smuggled and prohibited goods, weapons, explosives and other hazardous substances.
разработка и осуществление надлежащих и эффективных мер контроля за трансграничной перевозкой товаров; обеспечение принятия правоприменительных мер в целях выявления и пресечения незаконной транспортировки контрабандных и запрещенных товаров, оружия, взрывчатых веществ и других опасных веществ.
I bribed Becky with a box of smuggled Mexican Twinkies.
Я подкупила Бекки тайно пронесенной в школу коробкой бисквитов.
Somebody smuggled the drugs on board and is now dealing.
Кто-то пронес на борт наркотики и продает их.
I smuggled a whole bunch of fireworks back in my anus.
Я контрабандой привёз кучу фейрверков в моём анусе.
I once smuggled vodka into church in a "Jesus Saves" sports bottle.
Однажды я протащила в церковь водку во фляжке с надписью "Боже храни".
I never smuggled into Warsaw, nor was I seen at posh cafes.
Я не спекулировал в Варшаве, и не бывал в трактирах модных.
It was a mystery how the letter was smuggled out of jail.
Остается загадкой, как удалось вынести письмо из тюрьмы.
The guy who smuggled you over the border will take you back across.
Парень который перевел тебя через границу, переведет тебя обратно.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung