Sentence examples of "snatch foothold" in English

<>
In order to get a foothold in the market here with your product range, the advertising expenses will amount to a considerable sum. Чтобы утвердиться на нашем рынке, необходимы значительные капиталовложения в проведение рекламной кампании.
There is still a chance to snatch victory from the jaws of defeat. Шанс превратить поражение в победу все еще существует.
Dwindling natural resources and massive environmental disruption had encouraged politicians on Earth to look to Mars as a long-term lifeboat, another foothold for humanity in the face of an uncertain future. Истощение природных ресурсов и масштабное нарушение экологического равновесия заставили политиков на Земле посмотреть на Марс как на перспективную спасательную шлюпку, как на очередную точку опоры для человечества перед лицом неопределенного будущего.
You didn't think the private sector would snatch her up? Ты не считаешь, что её увлёк частный бизнес?
MegaFon and Tele2 now have enough time to partially offset infrastructure costs and strengthen their market foothold. У МегаФона и Tele2 теперь есть время, чтобы частично окупить затраты на инфраструктуру и укрепить свои рыночные позиции.
This little hamlet has been my fiefdom for the last 15 years, and I'll be damned if I'm gonna let some downtown dickweed just roll in here and snatch it away from me. Это селеньице было моей вотчиной последние 15 лет, и будь я проклят, если позволю какой-то лощёной сволочи просто прикатить сюда и вырвать его у меня из рук.
As I have written about previously, the opposition appears to have opted for a foothold approach picking battles in areas where frustration with corruption and nepotism have weakened the appeal of the incumbent. Как я уже писал раньше, оппозиция, похоже, сделала ставку на тактику плацдармов. Сейчас она ведет борьбу в тех местах, где недовольство кумовством и коррупцией снизило популярность действующей власти.
I am surprised some guy doesn't just snatch you up for his own. Я удивлен, что какой-нибудь парень просто не похитил вас для себя.
From its birth in New York, the 'Occupy' premise now has a foothold; the U.K is planning Occupy London Stock Exchange. С момента своего зарождения в Нью-Йорке призыв «Захвати» обрел устойчивость, и теперь уже активисты Великобритании готовят акцию «Захвати Лондонскую фондовую биржу».
They're not there yet, but when this kid here posts, snatch him up. Там сейчас никого нет, но если этот пацан появится, вяжите его.
Any return of the Golan Heights to Syria would result in an "Iranian foothold" on Israel's border and would thus not only be politically naïve but irrational. Возврат Голанских Высот Сирии неминуемо приведёт к возникновению "иранского плацдарма" на границе с Израилем и, следовательно, будет не только политически наивным, но и иррациональным.
I'm not chasing you away, but don't snatch my guests! Я не выгоняю тебя, но не трогай моих гостей!
World-class design and brands already have a foothold in Europe, where creative industries are stronger that the car industry. Дизайнеры и торговые марки мирового класса уже обосновались в Европе, где творческие индустрии сильнее автомобильной промышленности.
We didn't snatch you up because you were a terrorist, Sayid. Мы взяли тебя не потому, что ты был террористом, Саид.
Although it made clear Japan's desire to take advantage of the European conflict and gain a foothold in the European colonies in Southeast Asia, the plan was not clear about who constituted Japan's true enemy. Хотя этот план ясно свидетельствовал о стремлении Японии воспользоваться конфликтом в Европе для того, чтобы утвердиться в европейских колониях в Южно-Восточной Азии, однако какие именно страны являлись истинными врагами Японии, оставалось неясным.
I'm gonna dig up her body and snatch back that jewelry. Я откопаю её тело в полночь и стащу обратно те драгоценности.
But you wouldn't come down here just to pat me on the back for giving you the foothold in the movie business. Но вы пришли сюда не благодарить за прорыв в киноиндустрию.
You're probably setting up to snatch a purse. Вы небось расселись тут, чтобы стырить у кого-то кошелек.
You've been looking for a foothold into social networking for years. Ты искал опорную точку в соц.сетях годами.
I left school at 14 and said to myself that no-one would ever snatch my pen off me. Я закончила школу в 14 лет и сказала себе, что к моему перу никто не прикоснётся.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.