Beispiele für die Verwendung von "sneaks" im Englischen
I've been trying to keep your grandad on that macrobiotic diet, but he sneaks off and gets pork pies at the petrol station.
Я пытаюсь держать твоего деда на той вегетарианской диете, но он сбегает и ест пироги с мясом на заправке.
He sneaks in to practice preaching in the basilica.
Он пробирался в базилику, чтобы попрактиковаться в проповедовании.
Sneaks inside the white wash, usually inside a shirt.
И прокрадываются в стирку белого, обычно обернутыми в белую майку.
She always sneaks me extra meatballs on spaghetti day.
Она всегда кладет мне в спагетти дополнительные фрикадельки.
When I drive over, she usually sneaks out to meet me.
Когда я хожу туда, она сбегает, чтобы повидаться со мной.
He sneaks to the back, sees an opening, and forces it in!
Он заходит сзади, видит брешь в обороне, и реализует момент!
So he sneaks back to the Thyme and Tide, climbs in the window, and.
Так что он пробирается в "Тимьяновый луг", залазит через окно, и.
But Erin was so excited about being sneaky sneaks, I went along with it.
Но Эрин была так увлечена идеей трусливого подлеца, что я согласился.
"Eater" told me, uh, to wait in front of my house, and he sneaks up.
"Пожиратель" велел мне ждать перед моим домом, и он подкрался.
She sneaks in my house past midnight, I'm sleeping with a crowbar under my pillow.
Она пробралась в мой дом прошлой ночью я сплю с ломом под подушкой.
He sneaks up and scares the girls while they're starting businesses or getting their fat waxed.
Он подкрадывается и пугает девочек, когда они начинают вести бизнес или делают эпиляцию.
The whole damn country is turning into a dope-taking, door-locking ulcerated danger zone of rabid scavengers criminal millionaires and moral sneaks.
Вся страна превращается в зону наркоты, запертых дверей, гиблое место, приют падальщиков, преступников-миллионеров и моральных уродов.
Sure you were, because you've prepared your entire life for this historic quadrennial event that just sort of sneaks up on you.
Конечно, ты так и делал. Бла-бла. Ты же всю свою жизнь готовился к историческому событию, которое бывает раз в 4 года, и вдруг оно подкралось неожиданно.
And around eight o'clock he sort of sneaks away from his oven, cleans his hands from the flour and calls his wife.
Примерно к 8-и утра он, улучив минутку, отбегает от печи, очищает руки от муки, и звонит своей жене.
He's so excited that on the morning he's due to visit the nesting site, he sneaks off to the hide, discarding his walking cane along the way, for no apparent reason.
Он так взволнован, что в утро, намеченное к посещению гнездовий, тайком отправляется к месту, без явных причин оставив по дороге свою трость.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung